Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpod
Vous savez, on est nombreux à penser que s'il n'y a pas de nicotine, la cigarette électronique est sans danger.
You know, many of us think that if there is no nicotine, the electronic cigarette is harmless.
Alors premièrement, et c'est là que ça surprend, vapoter sans nicotine n'est pas du tout inoffensif, loin de là.
So first of all, and this is where it's surprising, vaping without nicotine is not at all harmless, far from it.
L'étude montre des effets négatifs sur les voies respiratoires et aussi sur le système cardiovasculaire.
The study shows negative effects on the respiratory tract and also on the cardiovascular system.
Et ça peut même jouer un rôle dans le processus qui mène au cancer.
And it can even play a role in the process that leads to cancer.
Deuxièmement, on peut se demander mais alors d'où vient le danger ?
Secondly, one might wonder, where does the danger come from then?
En fait, le problème c'est pas la nicotine, ce sont les autres substances que vous inhalez.
In fact, the problem isn't the nicotine; it's the other substances you inhale.
Quand le liquide chauffe, il crée des composés toxiques qu'on appelle des aldéhydes.
When the liquid heats up, it creates toxic compounds called aldehydes.
Et ça on sait que c'est cancérigène.
And we know that those are carcinogenic.
Et enfin ça nous ramène à l'essentiel : le vapotage ça doit rester un outil pour arrêter de fumer, pas un nouveau hobby.
And finally, that brings us back to the basics: vaping must remain a tool to quit smoking, not a new hobby.
C'est une aide temporaire pour les fumeurs et ça ne doit surtout pas devenir une porte d'entrée pour les jeunes et les non-fumeurs.
It is a temporary aid for smokers and it must certainly not become a gateway for young people and non-smokers.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.