Phrasal verbs wypadają z gry. Dlaczego CEOs i politycy już ich nie używają?
09.02.2026 | 23 min.
Dawniej symbol biegłej, naturalnej angielszczyzny, a obecnie można zauważyć ich globalny odwrót z języka biznesu i polityki. W tym odcinku "English Biz" sprawdzamy, dlaczego phrasal verbs znikają z Davos, earnings calls i wystąpień CEO. Porównujemy też język Donalda Trumpa i Marka Carneya. Które z phrasal verbs nadal są "Davos-ready", a które brzmią dziś jak coaching sprzed dekady? Jak mówić, gdy stawka jest wysoka i dlaczego takie słowo jak "lay out" się uchowało, a inne są uważane za przestarzałe? O tym opowie Olga Pietrykiewicz.
Słówka: figure things out move things forward roll with it assess risk allocate capital mitigate exposure execute decisions phase out scale up wind down spin off lock in clamp down on follow through on step down leverage on shore up lay out
We plan to phase out the legacy system over the next two quarters. If demand holds, we can scale up production without additional capex. The regulator expects us to wind down the exposure in an orderly manner. The board is considering spinning off the non-core assets next year. We should lock in the current rates before market conditions change. Authorities are clamping down on regulatory arbitrage across the sector. We need to follow through on the commitments made last quarter. The CEO will step down at the end of the fiscal year. We plan to leverage on our existing distribution network. The central bank introduced measures to shore up financial stability. The minister laid out a strategic roadmap for the energy transition.
Seriale, które uczą angielskiego w praktyce. Jak mówi się w „Sukcesji” i „The Pitt”
02.02.2026 | 14 min.
W tym odcinku „English Biz” pokażemy, jak seriale takie jak „The Pitt”, „Sukcesja” czy „Billions” mogą nauczyć Cię języka, który świetnie sprawdza się w sytuacjach biznesowych. Skupimy się na komunikacji zadaniowej i executive tone — zajrzymy w dane, przeanalizujemy konkretne zwroty, sytuacje i schematy komunikacyjne, które można przenieść 1:1 do pracy, od „make the call” po „control the narrative”.
Zwroty: This is the job that keeps on giving To eyeball the patients She is the ringleader Step up your game To shutter this place He is waiting on a second opinion To go the distance on something Stay in your own lane That’s just the point Who’s in charge What’s the next step Who signs off Here’s what we’re doing This is the call we’re making Make the call Where does this leave us We need to control the narrative This is not a good look Let’s take this offline What’s our exposure We’re running out of runway Let’s hedge our bets This could blow back on us We need leverage Let me be very clear You owe me This changes the equation We’re not aligned on this What’s in it for me
Davos 2026. Dlaczego przemówienie Marka Carneya przejdzie do historii
26.01.2026 | 16 min.
To nie było zwykłe przemówienie. W Davos kanadyjski premier Mark Carney powiedział na głos to, co wielu polityków myśli, ale nie może wypowiedzieć publicznie. W tym odcinku “English Biz” analizujemy, dlaczego wystąpienie Carneya okrzyknięto “one for the history books” i czemu odbiło się tak szerokim echem nie tylko wśród uczestników forum, ale także w mediach. Co język Carneya mówi nam o władzy i nowym porządku świata, który właśnie się wyłania?
Wyrażenia: a rupture in the world order harsh reality calling out the gaps between Let me be direct We are in the midst of a rupture let’s be clear-eyed about where this leads middle powers hear the wake-up call to fundamentally shift our strategic posture Or, to put another way progress is often incremental we stand firmly with if you’re not at the table, you’re on the menu Call it what it is to act accordingly We choose it openly and confidently
Gramatyka jest out. Czas na nowe podejście do angielskiego! Sposoby na naukę i komunikację w pracy
19.01.2026 | 12 min.
Wyobraź sobie, że ktoś mówi do Ciebie świetnym angielskim. Nie dlatego, że perfekcyjnie ogarnia trzeci okres warunkowy, ale dlatego, że brzmi jak ktoś z branży. Krótko, konkretnie, z ciekawymi zwrotami, naturalnym rytmem i bez lania wody. Co może poprawić Twoją płynność? Gotowe sekwencje językowe, czyli tzw. chunks. Olga Pietrykiewicz pokaże, jak ich używać.
Bo w 2026 roku gramatyka nie znika, ale przestaje być na pierwszym planie, a wygrywają micro responses i styl Wall Street. W komunikacji zawodowej Twoja skuteczność rzadko zależy od idealnego mixed conditional, a zdecydowanie częściej od tego, czy potrafisz szybko zareagować.
Zwroty: Here’s the bottom line. That said… What we’re trying to solve is… I’m not convinced this scales. We’ve been seeing… Use short sentences. Use vigorous English. We’re seeing headwinds. Here’s what we’ll do. We’re facing growing challenges. Conditions are becoming more difficult. We’re operating in a tougher environment. The landscape is shifting against us. We’re encountering resistance. The picture remains fluid. This is a looming risk. We need to mitigate downside risk. That could trigger spillover effects. knock-on effects I’m with you, up to a point. I’m not sold yet. Let’s pressure-test that. What’s the trade-off? Net-net: does it move the needle? Let’s align on the priorities. What’s the owner on this? Let’s take this offline. I’ll circle back by EOD. We need a clear call on this. We’re exposed on two fronts. This is a reputational risk. We need to de-risk the rollout. That’s a single point of failure. What’s Plan B if it doesn’t land? We can’t commit to that timeline. That’s not a hill we want to die on. We’ll need flexibility on pricing. Let’s split the difference. We can meet you halfway. We’re seeing attrition in key roles. We need to retain top talent. Let’s recalibrate expectations. This isn’t landing with the team. We need buy-in from the middle layer.
Trump, Stubb i polityczne buzzwordy, które rządziły światem w 2025 roku
12.01.2026 | 18 min.
Rok 2025 pokazał jedno: polityka stała się językową grą. Wygrywali ci, którzy potrafili rzucić jedno zdanie — takie, które niesie za sobą obraz, emocję i gotową narrację. W tym odcinku przedstawiamy zwroty, które przebiły się do mainstreamu dzięki politykom. Przykłady? Alexander Stubb i jego “case in point” czy “toolkit”. Trumpowskie “cards”. Niemieckie “Zeitenwende”, “resilience” oraz “industrial backbone”. Dlaczego politycy coraz częściej mówią jak CEO, a “corporate speak” wchodzi na salony dyplomacji? Dlaczego krótkie “soundbites“ żyją w obiegu dłużej niż całe przemówienia? I jak te polityczne frazy możemy świadomie wykorzystywać w Business English?
Słówka: Never give in I feel your pain buzzwords A case in point toolkit lagging behind policy-driven security toolkit diplomatic toolkit economic toolkit You don’t have the cards. With us, you have the cards. Without us, you don’t have any cards. incredible cards that could destroy China We have all the cards… every single one. Russia has the cards a little bit report card with straight A’s Zeitenwende resilience industrial backbone turning point Bring to the table What can you bring to the table? Stay on top of things Boil the ocean No sugarcoating narcissist
"English Biz" to podcast o komunikacji w języku angielskim w świecie biznesu, polityki i gospodarki. To miejsce, w którym przyglądamy się nowoczesnej komunikacji biznesowej. "English Biz" to aż cztery formaty, które tworzą rozbudowaną przestrzeń doskonalenia języka angielskiego. Wszystkie odcinki znajdziesz w aplikacji TOK FM i na tokfm.pl.
PRESS REVIEW, cykl na temat słów i zwrotów używanych w takich tytułach jak "The Wall Street Journal", "The Economist", "The New York Times", "Bloomberg" czy "Financial Times".
BUSINESS TRENDS, czyli jak mówić o wydarzeniach, które dzieją się w świecie gospodarki i polityki. Cykl mocno związany z tym, co się dzieje - ale nie tylko. To również miejsce, w którym dyskutujemy o języku opisywania zjawisk, tematów, problemów, trendów.
WORK IN PROGRESS to cykl o szukaniu pracy, rekrutacji i wszystkim, co się z nią wiąże. A więc rozmowy rekrutacyjne, autoprezentacja - wszystko w języku angielskim i zgodnie z trendami, profesjonalnie!
ENGLISH SERIES, czyli rozmowa o języku angielskim w serialach, przede wszystkim tych opowiadających o wielkim biznesie, procesach, polityce. Znane tytuły, na które spojrzysz i które usłyszysz zupełnie inaczej. To doskonała metoda nauki!
Do słuchania zaprasza niezastąpiona, jedyna i niepowtarzalna Olga Pietrykiewicz, trenerka języka angielskiego w biznesie. - Radio TOK FM