Gramatyka jest out. Czas na nowe podejście do angielskiego! Sposoby na naukę i komunikację w pracy
19.01.2026 | 12 min.
Wyobraź sobie, że ktoś mówi do Ciebie świetnym angielskim. Nie dlatego, że perfekcyjnie ogarnia trzeci okres warunkowy, ale dlatego, że brzmi jak ktoś z branży. Krótko, konkretnie, z ciekawymi zwrotami, naturalnym rytmem i bez lania wody. Co może poprawić Twoją płynność? Gotowe sekwencje językowe, czyli tzw. chunks. Olga Pietrykiewicz pokaże, jak ich używać.
Bo w 2026 roku gramatyka nie znika, ale przestaje być na pierwszym planie, a wygrywają micro responses i styl Wall Street. W komunikacji zawodowej Twoja skuteczność rzadko zależy od idealnego mixed conditional, a zdecydowanie częściej od tego, czy potrafisz szybko zareagować.
Zwroty: Here’s the bottom line. That said… What we’re trying to solve is… I’m not convinced this scales. We’ve been seeing… Use short sentences. Use vigorous English. We’re seeing headwinds. Here’s what we’ll do. We’re facing growing challenges. Conditions are becoming more difficult. We’re operating in a tougher environment. The landscape is shifting against us. We’re encountering resistance. The picture remains fluid. This is a looming risk. We need to mitigate downside risk. That could trigger spillover effects. knock-on effects I’m with you, up to a point. I’m not sold yet. Let’s pressure-test that. What’s the trade-off? Net-net: does it move the needle? Let’s align on the priorities. What’s the owner on this? Let’s take this offline. I’ll circle back by EOD. We need a clear call on this. We’re exposed on two fronts. This is a reputational risk. We need to de-risk the rollout. That’s a single point of failure. What’s Plan B if it doesn’t land? We can’t commit to that timeline. That’s not a hill we want to die on. We’ll need flexibility on pricing. Let’s split the difference. We can meet you halfway. We’re seeing attrition in key roles. We need to retain top talent. Let’s recalibrate expectations. This isn’t landing with the team. We need buy-in from the middle layer.
Trump, Stubb i polityczne buzzwordy, które rządziły światem w 2025 roku
12.01.2026 | 18 min.
Rok 2025 pokazał jedno: polityka stała się językową grą. Wygrywali ci, którzy potrafili rzucić jedno zdanie — takie, które niesie za sobą obraz, emocję i gotową narrację. W tym odcinku przedstawiamy zwroty, które przebiły się do mainstreamu dzięki politykom. Przykłady? Alexander Stubb i jego “case in point” czy “toolkit”. Trumpowskie “cards”. Niemieckie “Zeitenwende”, “resilience” oraz “industrial backbone”. Dlaczego politycy coraz częściej mówią jak CEO, a “corporate speak” wchodzi na salony dyplomacji? Dlaczego krótkie “soundbites“ żyją w obiegu dłużej niż całe przemówienia? I jak te polityczne frazy możemy świadomie wykorzystywać w Business English?
Słówka: Never give in I feel your pain buzzwords A case in point toolkit lagging behind policy-driven security toolkit diplomatic toolkit economic toolkit You don’t have the cards. With us, you have the cards. Without us, you don’t have any cards. incredible cards that could destroy China We have all the cards… every single one. Russia has the cards a little bit report card with straight A’s Zeitenwende resilience industrial backbone turning point Bring to the table What can you bring to the table? Stay on top of things Boil the ocean No sugarcoating narcissist
Trump, Stubb i polityczne buzzwordy, które rządziły światem w 2025 roku
12.01.2026 | 18 min.
Rok 2025 pokazał jedno: polityka stała się językową grą. Wygrywali ci, którzy potrafili rzucić jedno zdanie — takie, które niesie za sobą obraz, emocję i gotową narrację. W tym odcinku przedstawiamy zwroty, które przebiły się do mainstreamu dzięki politykom. Przykłady? Alexander Stubb i jego “case in point” czy “toolkit”. Trumpowskie “cards”. Niemieckie “Zeitenwende”, “resilience” oraz “industrial backbone”. Dlaczego politycy coraz częściej mówią jak CEO, a “corporate speak” wchodzi na salony dyplomacji? Dlaczego krótkie “soundbites“ żyją w obiegu dłużej niż całe przemówienia? I jak te polityczne frazy możemy świadomie wykorzystywać w Business English?
Słówka: Never give in I feel your pain buzzwords A case in point toolkit lagging behind policy-driven security toolkit diplomatic toolkit economic toolkit You don’t have the cards. With us, you have the cards. Without us, you don’t have any cards. incredible cards that could destroy China We have all the cards… every single one. Russia has the cards a little bit report card with straight A’s Zeitenwende resilience industrial backbone turning point Bring to the table What can you bring to the table? Stay on top of things Boil the ocean No sugarcoating narcissist
Twój angielski jest poprawny. Ale jak mówić lepiej w 2026 roku?
15.12.2025 | 18 min.
Mówisz po angielsku poprawnie, ale wciąż masz wrażenie, że czegoś brakuje? A ciekawe wyrażenia jak na złość uciekają tuż przed ważnym spotkaniem? W tym odcinku „English Biz” udowadniamy, że w 2026 roku biznesowe formułki odejdą do lamusa. Skoro „How are you?” i „I’m fine” to już przeszłość, to jak mówić prosto i pewnie w pracy? Relational intelligence, executive tone i język ludzi z Big Techu – z konkretnymi przykładami, takimi jak „Here’s my read on this” czy „Let’s pressure-test this idea”, które możesz wykorzystać od razu. Warto przesłuchać do końca! Czeka na Was mini challenge.
Zwroty: How have you been? How’s your week been treating you? Keeping myself busy, thanks for asking. How about you? Staying pretty busy, actually, how about you? What’s top of mind for you today? What’s front and center for you at the moment? What are you focused on these days? Here’s what I’m seeing… Here’s my read on this… The way I see it… From where I sit… My perspective on this is… What’s the thinking behind that? What led you to that conclusion? Can you walk me through the rationale? Help me connect the dots here. Walk me through your thinking for a moment. Let’s sanity-check this. Let’s pressure-test this idea. Let’s double-click on that. Zooming out… Zooming in… I’m not sure that fully holds up, can we revisit this part? I see it differently, here’s why. Another way to look at this is… I’m not married to this idea, open to alternatives. We’re flying the plane while building it, but we’ll get there. What questions come to mind. Let’s align on next steps before we wrap up. Let’s take this offline. Does that land for you? How does that resonate? Are we aligned on this?
Amerykańskie idiomy, które rządziły w 2025 roku
08.12.2025 | 20 min.
American Business English stał się językiem numer jeden dla CEO, prawników, doradców i analityków, od Warszawy po Singapur. Na tapet bierzemy idiomy, które w 2025 roku pojawiały się wszędzie: w rozmowach o Ukrainie, Epsteinie, taryfach handlowych, decyzjach Unii Europejskiej i na spotkaniach zarządów. Co naprawdę oznacza "That’s not a hill I’m willing to die on"? Dlaczego "run it up the flagpole" ratuje polityków z opresji? Który idiom sprawia, że brzmisz jak ktoś „senior, decisive, global” i jak American English wyparł British English? Odcinek obowiązkowy, jeśli chcesz mówić po angielsku tak, jak mówi dzisiejszy globalny biznes.
Zwroty: That’s not a hill I’m willing to die on Put it on the radar Run it up the flagpole Kick the can down the road That doesn’t pass the smell test Play it by ear Read the room Take it to the next level Get all your ducks in a row Drill down Back-of-the-envelope calculation Put some meat on the bones We’re flying the plane while building it Bring something to the table In the same boat run the numbers move the needle double down play hardball walk back a statement to double-check to push back to own the decision to step up
"English Biz" to podcast o komunikacji w języku angielskim w świecie biznesu, polityki i gospodarki. To miejsce, w którym przyglądamy się nowoczesnej komunikacji biznesowej. "English Biz" to aż cztery formaty, które tworzą rozbudowaną przestrzeń doskonalenia języka angielskiego. Wszystkie odcinki znajdziesz w aplikacji TOK FM i na tokfm.pl.
PRESS REVIEW, cykl na temat słów i zwrotów używanych w takich tytułach jak "The Wall Street Journal", "The Economist", "The New York Times", "Bloomberg" czy "Financial Times".
BUSINESS TRENDS, czyli jak mówić o wydarzeniach, które dzieją się w świecie gospodarki i polityki. Cykl mocno związany z tym, co się dzieje - ale nie tylko. To również miejsce, w którym dyskutujemy o języku opisywania zjawisk, tematów, problemów, trendów.
WORK IN PROGRESS to cykl o szukaniu pracy, rekrutacji i wszystkim, co się z nią wiąże. A więc rozmowy rekrutacyjne, autoprezentacja - wszystko w języku angielskim i zgodnie z trendami, profesjonalnie!
ENGLISH SERIES, czyli rozmowa o języku angielskim w serialach, przede wszystkim tych opowiadających o wielkim biznesie, procesach, polityce. Znane tytuły, na które spojrzysz i które usłyszysz zupełnie inaczej. To doskonała metoda nauki!
Do słuchania zaprasza niezastąpiona, jedyna i niepowtarzalna Olga Pietrykiewicz, trenerka języka angielskiego w biznesie. - Radio TOK FM