PodcastyEdukacjaEasy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

Marina & Nikita
Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка
Najnowszy odcinek

148 odcinków

  • Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

    147: Language Werewolves: Белка, котик и вомбат издают звуки взрослой жизни

    14.01.2026 | 42 min.

    Ауф, друзья! Сегодня у нас специальный гость - настоящая белка! Вместе с ней в дискуссию вступают и другие животные, по странному стечению обстоятельств выглядящие как люди. Разбираемся, как животные влияют на нашу жизнь, кем мы себя считаем сами, а также с тем, как природа и животные сформировали наш язык. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Звуки вомбата (https://youtu.be/KI3yRXFq76M?si=BVqM5nWm4Hkj9N4V) Подкаст нашего друга Александра Борзенко о птицах (https://arzamas.academy/kids/408) Один из примеров, как звук меняется в зависимости от текста, что мы видим (https://www.youtube.com/shorts/p04fGuo1te8) Видео о той самой девушки, что умеет изображать дельфина (правда, тут она изображает лошадь, но всё равно получается дельфин) (https://www.instagram.com/reel/CnkyRWtK3_z/) Очень привязчивая песня "Цыплёнок на радио" на русском языке (https://youtu.be/sx3xaO3nm34?si=38SJuEpXyBce82Wl) И она же на немецком (https://youtu.be/tjBCjfB3Hq8?si=ZYkBf7_F9Hfmzu88) Transcript Intro Никита: [0:05] Всем привет! Света: [0:07] Привет! Белка: [0:07] Привет! Никита: [0:08] Я Никита. Света: [0:09] А я Света. Тема выпуска: звуки животных как гимн нашей жизни Белка: [0:10] А я Лена. Для друзей более известная как Белка, видимо, поэтому сегодня меня позвали в этот подкаст. Представляем нашу специальную гостью Никита: [0:17] Совершенно верно. Мы сейчас спросим, почему Белка, но сначала... Света: [0:20] Какой звук издаёт Белка, я думала, ты скажешь. И какой звук она издаёт. Никита: [0:24] Но сначала напомним нашим зрителям и слушателям, что Лена Белка — наша коллега по Easy Russian, преподаватель русского как иностранного языка, автор упражнений, ведущая разговорных клубов и вообще полноценный член нашей гигантской семьи, который постоянно нам во всём помогает, и мы её очень любим и рады приветствовать в нашем подкасте. Так что сегодня мы пишем подкаст втроём. Мы продолжаем тему нашего Super Easy выпуска, в котором мы говорили о звукоподражательных словах. Лена, наверное, ещё напомнит это сложное слово. Он-он-ома... что-то там... Белка: [1:00] Ономатопея или ономатопия. Но у нас есть русское слово, звукоподражание. Никита: [1:05] Прекрасно. Белка: [1:05] Давайте использовать его. Никита: [1:06] Прекрасное слово. Света: [1:07] Слава богу. Никита: [1:08] Так гораздо проще. Итак, мы продолжаем тему звуков животных, звукоподражательных слов, описывающих звуки животных. Почему Белка? Никита: [1:17] И спросим-таки у Лены, а почему действительно Белка? Белка: [1:21] Боюсь считать, сколько лет я ношу это прекрасное прозвище или уже второе имя. Дело было в городе Санкт-Петербурге, когда мы со школой, с моими одноклассниками и с разными ребятами из школы ездили в Санкт-Петербурге на экскурсию в Павловск. И нам обещали, что в этом парке прекрасном в Павловске будут белки. И мы все, нам лет по 13 было, 14, мы все обрадовались, купили на входе орешки для белок, но, к сожалению, белок мы в этот день не нашли. И как типичный подросток мы все начали дурачиться, я стала есть эти орехи, это были кедровые орехи, а мы все знаем, что кедровые орехи это очень вкусно, полезно и грех выбрасывать. Вот, поэтому я просто начала их грызть, буквально вот разгрызать каждый орешек и говорить, "ну, я буду белка", и всё. Все мои одноклассники, которые в этот момент были с нами, начали называть меня белкой, и всё. Прошло некоторое количество лет, с тех пор я везде Белка, я приняла это имя. Как выбор любимого животного определяет наш характер? Никита: [2:29] Ну, оно оказало какое-то влияние на твою жизнь, вот этот твой деймон, твоё тотемное теперь, получается, уже животное? Так-так, что показывает нам Лена? Огромную стену, в смысле, стену, (О, там белки!) где целая куча разных белок. То есть ты стала собирать картинки с белками, да, наверное, какие-то элементы одежды, наклейки. Татуировку, может быть, ты сделала с белкой? Белка: [2:53] Да, у меня есть татуировка с белкой. Она на плече, можем потом выложить на нашем Патреоне. Никита: [3:00] Отлично. Белка: [3:00] У меня даже есть фотопроцесс, как мне её набивали. Это, кстати, забавно. Когда я решила сделать эту татуировку, просто в университете, где-то уже, наверное, после бакалавриата, может быть, в магистратуре, я встретила своего однокурсника, и он сказал, "А, Белка, привет! Хотя, какая ты уже белка? Наверное, уже мы взрослые, мы выпустились из университета". Я подумала, "О, нет, я перестаю быть белкой для людей. Как так?" Я решила набить себе эту татуировку. Всё, белка forever. Никита: [3:36] Но в итоге-то как-то это, ну, не знаю, вот это сродство немножко как-то поменяло твою жизнь? Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

  • Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

    146: Super Easy Podcast “Say иго-го, My Little Pony!” (talking about onomatopoeic words)

    07.01.2026 | 18 min.

    Gav-gav, dear friends! Finally we are battling animal sounds in English and Russian. Which are the most accurate and natural? Let's find out in this dialog in slow Russian. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Милый, но довольно эффективный мультик о звуках животных на русском (https://youtu.be/s1SO__WJPYk?si=pruWtBd1ysXuaIHL) Transcript Никита: [0:03] Всем привет! Света: [0:06] Привет! Никита: [0:07] Я Никита. Света: [0:08] А я Света. Никита: [0:10] Вы слушаете Super Easy Russian Podcast для тех, кто начинает или продолжает изучать русский язык. В этом подкасте мы нарочито, медленно и членораздельно, и дурашливо читаем заранее написанные диалоги. Затем объясняем вам самые интересные слова и выражения. Никита: [0:45] Ну и кое-что обсуждаем. Сегодня мы решили поговорить о животрепещущей теме: звуках, которые издают животные и как эти звуки называются словами в разных странах на разных языках. Сегодня мы будем сравнивать звукоподражательные слова в русском и английском языках. А в следующем большом разговорном выпуске поговорим о роли животных в нашей жизни. Поехали! Тема выпуска: между кряком и кваком, издаём звуки животных Света: [1:26] Поехали! Медленный диалог с животными Никита: [1:30] Вуф, вуф, вуф, вуф. Света: [1:35] Ты кашляешь на окно? Заболел? Никита: [1:41] Нет, я переговариваюсь, вернее, перелаиваюсь с собакой, которая за окном. Света: [1:53] И как? Никита: [1:54] Не знаю. Кажется, она меня не понимает. Света: [2:02] Так ты ей лаешь по-английски. По-русски попробуй. Гав-гав. Никита: [2:12] А может, она полиглот? Света: [2:15] Ну, может. Но ты тогда лучше с кошкой мяукай, не прогадаешь. Мяуканье в русском очень похоже на английское - мяу. Или мычать с коровой - му. Тоже на обоих языках звучит одинаково. Никита: [2:49] Ты что, такая умная? А кто вчера в зоопарке хрюкал свинье? Оньк-оньк. Света: [2:59] Ну, я. Никита: [3:01] А по-русски-то свинья говорит хрю-хрю. Света: [3:08] Я просто не хотела, чтобы свинья испугалась. Вдруг она подумает, что я на неё рычу. Хррррююю. (Да ну конечно. А кто кукарекал петуху коко-додл-до?) А как надо? (Кукареку!) Какой ты умный! Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

  • Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

    145: True Belief: новогодний потерянный рай для взрослых и детей

    31.12.2025 | 45 min.

    C Новым годом, друзья! В этот день поговорим о древней магии Деда Мороза, верим ли мы в его существование, почему многие ревнуют к нему своих детей и как новогодние праздники становятся первым религиозным опытом, а также дофаминовым приключением. Все наши сомнения и секреты - в праздничном выпуске. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Подкаст наших коллег, ревнующих к Деду Морозу (https://youtu.be/vDJW4ioKBH4?si=VvB9EGK8QO2fsMqW) Большой подкаст о том, как Диккенс изобрёл современное Рождество (https://youtu.be/Wu8oHnA3yNA?si=oP1w59LWhddaReP-) Скетч о типичном рабочем дне новогодних аниматоров (https://youtube.com/shorts/Vdxq7ibNwVA?si=lCsQoSGVQNUPVsSm) Пример кремлёвской новогодней ёлки - типичного шоу для детей (https://youtu.be/GLoge7aCrns?si=tfZQsX1hsY-D85U2) И пример того, как такое шоу проходило в СССР (https://youtu.be/b3fP6DDCCWo?si=NdSzLzJ-YELABYeb) Transcript Никита: [0:05] Всем привет! Света: [0:06] Привет! Никита: [0:07] Я Никита. Света: [0:08] А я Света. Никита: [0:10] Вы слушаете... забыл, что... подкаст Easy Russian для тех, кто учит русский язык и хочет больше знать о России и россиянах, да и не только, в общем. Рождественское и новогоднее чудо в циничной прозе жизни Никита: [0:22] Мы будем говорить о Деде Морозе, о Санта-Клаусе и о двойственности бытия философской. Света: [0:29] Давай упростим немного. Никита: [0:31] Давай. Света: [0:32] Давай скажем, что в сумме мы будем говорить о том, нужен ли нам всем этот Дед Мороз. Никита: [0:40] Хорошо. Света: [0:41] И зачем он сдался. Никита: [0:42] И Санта-Клаус, видимо. Ну, правда, за Санта-Клауса больше будут отвечать наши иностранные слушатели. Света: [0:48] Мы по Деду Морозу больше. (А мы по Деду Морозу). Никита: [0:50] Да. Записываем мы этот выпуск немного заранее. У нас только завтра Рождество. Вернее, в Латвии только завтра Рождество. (Во всей Европе). Да, и во всей Европе, да, в России-то оно, как вы помните, 7 января, ввиду разницы в Григорианском и... Света: [1:05] Во времени. Никита: [1:06] ...Юлианском календарях и во времени. Тем не менее, мы пытаемся проникнуться праздничным настроением, несмотря на то, что по-прежнему оба немного так слегка болеем. Света: [1:17] Голос у тебя вообще не праздничный. Никита: [1:19] Я очень стараюсь изо всех сил. Ну что ж, начнём с того, что снова возьмём быка за рога. Я сразу спрошу у тебя. Верим ли мы в Деда Мороза и Санта Клауса? Света: [1:27] Без этого мы не обойдёмся. Никита: [1:28] Итак, веришь ли ты в Деда Мороза? Света: [1:32] Да. А что, ты задал мне закрытый вопрос? Вот тебе закрытый ответ. (Я тоже верю). Расходимся. Никита: [1:39] На этом конец. Света: [1:40] Нет, я верю в Деда Мороза. Конечно, я помню в детстве тот момент, когда я начала догадываться, что, кажется, меня обманывают. И все вот эти подарочки приносят родители. А не волшебный Дед Мороз. И я помню, как я начала расстраиваться. Но расстройство моё тогда, по большей части, было связано с тем, что это же значит, что я что же не могу загадать чего-то волшебного или очень дорогого? Никита: [2:14] Подожди, а можно узнать, как, собственно, впервые ты заподозрила? Что тебя сподвигло усомниться? Света: [2:21] Ты знаешь, всякие мелочи. Например, то, как меня заботливо пытались спровадить в какой-то момент из той комнаты, где стояла ёлка. То маме надо открыть балкон и проветрить, и всем надо выйти. То ещё что-нибудь, то иди помоги на кухню, то иди посмотри, что делает там бабушка. А у нас небольшая квартира, я в целом и так знаю, кто что делает. Вот, и я начала подозревать, что всё это неспроста. А пару раз мои родители просто "пальнули" подарки, явно показывая их друг другу и не ожидая, что я зайду. То есть они, видимо, их обсуждали, положили рядом с собой. Я зашла и увидела подарки. И такая, хм... Я делала вид, что ничего не замечаю. Мои родители тоже делали вид, что ничего такого особенного в комнате не происходит. Потом я выходила, на какое-то время возвращалась. А этих новых вещей уже нет. А потом, после полуночи, мне их вручали. И я такая, хм... Никита: [3:31] Ну, тебе их вручали со словами "это от Деда Мороза?" Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

  • Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

    144: Super Easy Podcast "Are You Warm, Boy?" (talking about two types of magic old men)

    24.12.2025 | 20 min.

    Happy holidays, friends! It's not easy to please the Grandfather Frost in Russia. He's harsh and cold just like our grownup life. But we are trying to make it in this funny dialog in slow Russian. Giant bonus for paid subscribers inside. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Open the Interactive Transcript (https://play.easyrussian.fm/episodes/6ozai2wz342whr3f38er7) Download transcript as HTML (https://www.dropbox.com/scl/fi/6ozai2wz342whr3f38er7/easyrussianpodcast144_transcript.html?rlkey=t8lnu3o8850f8a93n46cvzu6w&st=xmcuo6mr&dl=1) Download transcript as PDF (https://www.dropbox.com/scl/fi/z110m7ls89hsm4sc2tq1u/easyrussianpodcast144_transcript.pdf?rlkey=syawewrf9ql8ww0nwc2z5ndc9&st=dgesmjjw&dl=1) Download vocab as text file (https://www.dropbox.com/scl/fi/pmf8lfsq32ujbrhsfkthz/easyrussianpodcast144_vocab.txt?rlkey=15lnmdxacsfxjkfitxcarps9h&st=9xdnfg7u&dl=1) Download vocab as text file with semicolons (https://www.dropbox.com/scl/fi/ih8jowo0dgju2br806ukc/easyrussianpodcast144_vocab-semicolon.txt?rlkey=79vj3oc6e8fljqd45qc14jeds&st=921d4cz1&dl=1) (for flashcard apps) Subscribe using your private RSS feed to see the transcript and vocabulary helper right in your podcast app while you listen. Show Notes Вот так выглядит русская тройка (https://youtu.be/XA41NMkp3CI?si=aYsVKkglxzuuscxb) А вот так звучат бубенцы (https://youtube.com/shorts/b81q80cjj_k?si=nK7vhq54ndcaJ3X0) Transcript Никита: [0:03] Всем привет! Света: [0:05] Привет! Никита: [0:06] Я Никита. Света: [0:08] А я Света. Никита: [0:09] Вы слушаете Super Easy Russian подкаст. Простуженные и собака Никита: [0:14] Это подкаст для начинающих. Как обычно, с нами шевелится и издаёт разные звуки собака Марта. Я, как вы, наверное, слышите по моему голосу, заболел, что вполне естественно для этого времени года. Света, кажется, потихоньку выздоравливает, но, возможно, и в её голосе вы найдёте следы простуды. Света: [0:45] Следы Пинк. Никита: [0:47] Пинк, да, певицы Pink. Я вот гнусавлю, то есть говорю с заложенным носом. Тема выпуска: два рождественских деда Никита: [0:55] Рождество и Новый год приближаются, и мы, конечно же, захотели вновь поговорить об этих праздниках, но с новой точки зрения. В этот раз в большом разговорном выпуске, который выйдет вслед за этим Super Easy, мы будем говорить о том, как через Рождество, Новый год, через Деда Мороза или Санта Клауса у детей впервые появляется дуальное дихотомичное мышление. Другие слова, да, подобрать? Света: [1:37] Ну, можно просто сказать, что мы будем говорить о том, зачем вообще нам всем и детям, и взрослым - Дед Мороз. Никита: [1:52] Отлично. В общем, философско-религиозный выпуск о том, какие важные понятия о жизни закладывают в нас эти праздники, слушайте через неделю. А сейчас перейдём к медленному диалогу на русском языке. Медленный диалог о хорошем поведении и вере в чудо Света: [2:18] Привет! Ты что это там пишешь? Никита: [2:23] Здорово! Письмо Деду Морозу. Я устал ждать, пока он заметит моё хорошее поведение и решил взять быка за рога. Света: [2:42] Так-так, и чем именно ты решил похвастать? Никита: [2:50] Ну, я ходил на работу каждый день и не отлынивал. Света: [2:59] Да, но ведь все так делают. Никита: [3:02] Ещё я честно платил налоги... Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

  • Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

    143: Hail to the Thief: сердитый рассказ о том, как делаются деньги в России

    17.12.2025 | 44 min.

    Привет, друзья! Очень сердитый и даже грязный выпуск о том, как зарабатывают в России обычные и необычные люди. Нелегкая участь бизнесменов, коррупция и государственные деньги, айтишники, военные и чёрные вдовы, а также учителя и уборщики, полицейские и стучащие касками шахтёры. Обо всём, что стало нормой, но с чем трудно смириться. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Советский компьютер "Искра" из детства Никиты (https://youtu.be/vIDSo47U2kw?si=IzH45-urwZHIiLlj) Пример нейросетевого мультика про котят (https://youtu.be/zRLglrNEziU?si=zywd6TSNjnafc7GB) Одно из видео убитого Алексея Навального о том, как устроена коррупция в России (https://youtu.be/r04ItuXFXkw?si=LT2KfJf8R4WCPcf1) Хроника загадочных смертей топ-менеджеров невтегазовых компаний (https://youtu.be/37sd3D1fr4E?si=M_f3AERS3Hm5fwtn) История Михаила Ходорсковского, ставшая основой нового устройства России (https://youtu.be/L7F6VxYbHvY?si=4KcWbcFIBDrKBSj3) Премьер-министр России объясняет учителям, почему им не заработать денег (https://youtu.be/-R6nX2ParmM?si=VXJW-Y_2VloTmLz2) Одна из историй о "чёрных вдовах" в России (https://youtu.be/LNzwUxmOKMs?si=HiVjlrPknkE2Sc6K) Шахтёры у здания правительства, 1998 год (https://youtu.be/cordZbdhrKY?si=DMzkEhDTljYNKl3L) Эффект "зловещей Ларисы Долиной" (https://youtu.be/Gu_1iHV6uLk?si=NsWhsu7tMPV_8ZAU) Transcript Никита: [0:05] Всем привет! Света: [0:07] Привет! Никита: [0:08] Я Никита. Света: [0:09] А я Света. Никита: [0:11] Вы слушаете подкаст Easy Russian для тех, кто учит русский язык и интересуется, как Никита: [0:17] живёт Россия и россияне. Сегодня, как мы и обещали в нашем прошлом Super Easy выпуске, мы говорим о том, какие профессии или карьерные пути приводят в России к большим деньгам. Сразу забегу вперёд. О том, какие последние изменения произошли в России по этому поводу, мы поговорим чуть ближе к концу нашего выпуска. А пока начнём с того, чем и как жила Россия... ну, последние лет двадцать, наверное, которые мы пронаблюдали. (Ну и сейчас отчасти) И сейчас отчасти. Кому Сердитый и откровенный выпуск о том, как зарабатывают деньги в России Никита: [0:53] на Руси жить, хорошо? (Ну кому? Айтишникам) Айтишникам, да. Мы со Светой, когда обсуждали этот выпуск, я сразу вспомнил пример из своего собственного детства. Потому что, на мой взгляд, прямо на моих глазах профессия айтишника или программиста, как это называли в моём детстве, сделала полный оборот вокруг своей оси в плане выгодности. Программисты Никита: [1:18] Ещё когда я учился в школе и ходил на уроки информатики, а это, мне кажется, пятый или шестой классы, компьютеры ещё были такие на магнитных кассетах. Как Никита не стал программистом, а зря Никита: [1:29] До сих пор вспоминаю, конечно, с некоторым ужасом и восторгом одновременно, ведь кассета с программами могла размагнититься или её мог зажевать магнитофон. И тогда ты лишишься игры или, не знаю, важного бухгалтерского отчёта. Тем не менее, уже тогда преподаватель говорил нам, что вот за этой профессией будущее. Учитесь этому. Поверьте, будете зарабатывать большие и очень большие деньги. Света: [1:55] А мы не поверили и зря. Никита: [1:58] Не поверили и зря, хотя я немножко поработал в этой индустрии, если можно так сказать. Я был всего-навсего преподавателем "компьютерной грамотности", а именно показывал старшим товарищам за деньги, в смысле это были официальные классы, как управляться с операционной системой MS-DOS. Ещё Windows даже не было. Света: [2:17] MS-DOS звучит угрожающе. Никита: [2:20] И действительно первое время в моей юности программисты или айтишники зарабатывали очень хорошо. Ну а потом произошла полная девальвация профессии. Их стало так много. И казалось, что сама по себе... (Но это уже в наши дни). Света: [2:34] Вот недавно. Никита: [2:34] Нет-нет, это снова произошло. Это я тебе говорю про первый виток ещё. Это конец девяностых в России, по крайней мере. Их стало так много, а функции их казалось столь ограничены. И потребность в них столь ограничена, что больших денег эта работа не приносила. И я подумал, "ну, слава богу, что не послушал учителя". Ну, а потом, примерно, я думаю, что с наступлением эры смартфонов, когда стали нужны мобильные приложения, и вообще всё стало завязано на интернет, в сфере услуг банковских, доставок, чего угодно, магазинов, профессия айтишников вновь стала очень денежной. Вот недавно действительно, Света права, последние, наверное, пару лет люди заговорили о том, что профессия снова дешевеет. Насколько я понимаю, это связано с тем, что появился искусственный интеллект, появились вот эти чат-боты, которые в том числе могут писать код. Поэтому... Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

Więcej Edukacja podcastów

O Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

Maybe you’re already learning Russian with us on YouTube? On this podcast, we talk about the Russian language and the culture of the Russian-speaking countries from the perspective of our two hosts who left Russia in 2022. We also explain words and expressions and answer your questions. Members also get interactive transcripts, early access and bonus content for each episode. Learn more at www.easyrussian.fm.
Strona internetowa podcastu

Słuchaj Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка, Przemek Górczyk Podcast i wielu innych podcastów z całego świata dzięki aplikacji radio.pl

Uzyskaj bezpłatną aplikację radio.pl

  • Stacje i podcasty do zakładek
  • Strumieniuj przez Wi-Fi lub Bluetooth
  • Obsługuje Carplay & Android Auto
  • Jeszcze więcej funkcjonalności
Media spoecznościowe
v8.2.2 | © 2007-2026 radio.de GmbH
Generated: 1/15/2026 - 8:03:12 AM