Powered by RND
PodcastyEdukacjaFluent Fiction - Polish

Fluent Fiction - Polish

FluentFiction.org
Fluent Fiction - Polish
Najnowszy odcinek

Dostępne odcinki

5 z 393
  • Beyond the Waves: Mateusz's Journey to Authenticity
    Fluent Fiction - Polish: Beyond the Waves: Mateusz's Journey to Authenticity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-07-05-22-34-02-pl Story Transcript:Pl: Słońce wysoko nad Gdynią zalewało kawiarnianą plażę strumieniami złotych promieni.En: The sun high above Gdynia flooded the café beach with streams of golden rays.Pl: Powietrze pachniało słonym morzem, a fale szumiały spokojnie w oddali, tocząc się leniwie na brzeg.En: The air smelled of the salty sea, and the waves gently murmured in the distance, lazily rolling to shore.Pl: W kawiarni „Fala”, z małą sceną u jej boku, rozbrzmiewały głosy uczniów popijających lodowe napoje.En: In the café "Fala," with a small stage at its side, the voices of students sipping icy drinks echoed.Pl: Mateusz stał w rogu sali, bawił się nerwowo brzegiem swoich kartek.En: Mateusz stood in the corner of the room, nervously playing with the edges of his papers.Pl: Przed nim siedziała klasa, a wśród nich Lidia, której spojrzenia nie potrafił zignorować.En: In front of him sat the class, and among them, Lidia, whose gaze he couldn't ignore.Pl: Latem jej uśmiech wydawał się jeszcze jaśniejszy, a Mateusz pragnął, aby jego prezentacja była równie błyszcząca.En: In the summer, her smile seemed even brighter, and Mateusz longed for his presentation to be just as radiant.Pl: To był dzień końcowych prezentacji projektów szkolnych.En: It was the day of final school project presentations.Pl: Serca biły mocniej i Mateusz pałając niepokojem, wiedział, że musi pokonać strach przed publicznym wystąpieniem.En: Hearts were beating faster, and Mateusz, burning with anxiety, knew he had to overcome his fear of public speaking.Pl: Piotr, nauczyciel, dał znak, że czas zaczynać.En: Piotr, the teacher, gave the signal that it was time to start.Pl: Mateusz spojrzał na drobną publiczność, wziął kilka głębokich oddechów i zaczął.En: Mateusz looked at the small audience, took a few deep breaths, and began.Pl: "Wyobraźcie sobie lato nad morzem, kiedy jesteście dziećmi..." - zaczął, wplatając osobistą anegdotę o jego ulubionym wakacyjnym wspomnieniu.En: "Imagine a summer by the sea when you're children..." he started, weaving in a personal anecdote about his favorite holiday memory.Pl: Na początku głos zdradzał jego niepewność, ale widząc jak Lidia słucha z zainteresowaniem, poczuł falę pewności siebie.En: At first, his voice betrayed his uncertainty, but seeing Lidia listening with interest, he felt a wave of confidence.Pl: Skupił się na treści, pozwalając sobie na uśmiech, gdy mówił.En: He focused on the content, allowing himself to smile as he spoke.Pl: Prezentacja Mateusza była inna.En: Mateusz's presentation was different.Pl: Może nie perfekcyjna, ale za to szczera.En: Maybe not perfect, but sincere.Pl: Opowiadał o sztuce i naturze, o tym, jak jedna inspiruje drugą.En: He talked about art and nature, about how one inspires the other.Pl: Kończąc, spojrzał na Lidzię, która z uśmiechem biła brawo, a potem cała klasa przyłączyła się do oklasków.En: Concluding, he glanced at Lidia, who smiled and applauded, then the whole class joined in clapping.Pl: Po prezentacji Lidia podeszła do Mateusza.En: After the presentation, Lidia approached Mateusz.Pl: „Twoja prezentacja była świetna, naprawdę mnie zainteresowała!” - powiedziała, co momentalnie poprawiło Mateuszowi humor.En: "Your presentation was great, it really intrigued me!" she said, which instantly lifted Mateusz's spirits.Pl: Czuł, że mu się udało, nawet jeśli nie wszystko poszło zgodnie z planem.En: He felt he had succeeded, even if not everything went according to plan.Pl: Mateusz zdał sobie sprawę, że prawdziwa wartość kryje się w autentyczności.En: Mateusz realized that true value lies in authenticity.Pl: To, co najważniejsze, to uczucie szczerego wyrazu.En: What's most important is the feeling of genuine expression.Pl: Z nową pewnością w sercu, Mateusz poczuł, że może osiągnąć więcej, a uśmiech Lidi pozostanie z nim na długo.En: With newfound confidence in his heart, Mateusz felt he could achieve more, and Lidia's smile would stay with him for a long time. Vocabulary Words:flooded: zalewałostreams: strumieniamigaze: spojrzeniaradiant: błyszczącaanxiety: niepokojempublic speaking: publicznym wystąpieniemsignal: znakanecdote: anegdotębetrayed: zdradzałuncertainty: niepewnośćcontent: treściconcluding: kończącapplauded: biła brawolifted: poprawiłospirits: humorauthenticity: autentycznościgenuine: szczeregoexpression: wyrazuconfidence: pewnościachieve: osiągnąćsmile: uśmiechdistant: oddalishore: brzegnervously: nerwowosip: popijającychpresentation: prezentacjiperfect: perfekcyjnaintrigued: zainteresowałainspired: inspirujerealized: zdał sobie sprawę
    --------  
    14:04
  • From Rivalry to Triumph: A Tale of Collaboration in Tech
    Fluent Fiction - Polish: From Rivalry to Triumph: A Tale of Collaboration in Tech Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-07-04-22-34-01-pl Story Transcript:Pl: Wysokie szklane wieżowce błyszczały w słońcu letniego poranka w High-Tech City.En: The tall glass skyscrapers sparkled in the morning sun in High-Tech City.Pl: W sercu tego miasta mieścił się prestiżowy instytut technologii, miejsce, gdzie co roku odbywało się wielkie targi nauk.En: At the heart of this city was the prestigious institute of technology, a place where a great science fair was held annually.Pl: Karolina, studentka informatyki z Polski, pełna była ekscytacji i nerwów.En: Karolina, a computer science student from Polska, was filled with excitement and nerves.Pl: Miała marzenie, które wykraczało daleko poza ściany tego instytutu.En: She had a dream that reached far beyond the walls of this institute.Pl: Karolina od dziecka pasjonowała się technologią.En: Since childhood, Karolina had been passionate about technology.Pl: Jej najnowszy projekt miał ogromny potencjał — urządzenie do poprawy komunikacji dla osób niesłyszących.En: Her latest project had enormous potential — a device to improve communication for people who are deaf.Pl: Przyglądając się błyszczącym ekranom i nowoczesnym laboratoriom, Karolina wiedziała, że konkurencja będzie zacięta.En: Observing the gleaming screens and modern laboratories, Karolina knew that the competition would be fierce.Pl: Przygotowania trwały do samej nocy poprzedzającej targi.En: The preparations lasted until the night before the fair.Pl: Karolina, zamiast iść spać, zdecydowała się poświęcić czas na dopracowanie prototypu.En: Instead of going to sleep, Karolina decided to spend time refining her prototype.Pl: Czuła presję.En: She felt the pressure.Pl: W innych salach Mateusz i Anna pracowali nad równie imponującymi projektami.En: In other rooms, Mateusz and Anna were working on equally impressive projects.Pl: Anna, w szczególności, stworzyła system, który ułatwiał pozyskiwanie danych w czasie rzeczywistym.En: Anna, in particular, had created a system that facilitated real-time data acquisition.Pl: W środku nocy Karolina wpadła na pomysł współpracy z Anną.En: In the middle of the night, Karolina came up with an idea to collaborate with Anna.Pl: Zaproponowała, żeby połączyły swoje urządzenia i wspólnie zaprezentowały połączony projekt.En: She suggested that they combine their devices and present a joint project.Pl: Anna się zgodziła.En: Anna agreed.Pl: Razem pracowały przez całą noc, dopracowując detale, wierząc, że dzięki współpracy ich szanse na wygraną wzrosną.En: Together they worked through the night, perfecting the details, believing that their chances of winning would increase through cooperation.Pl: Nadszedł dzień targów.En: The day of the fair arrived.Pl: W sali wypełnionej elektroniką i dźwiękiem szmeru rozmów, Karolina z Anną prezentowały swój projekt.En: In a room filled with electronics and the hum of conversations, Karolina and Anna presented their project.Pl: Stres jednak osiągnął zenit, gdy ich urządzenie zawiodło z powodu błędu w kodzie.En: Stress reached its peak when their device failed due to a coding error.Pl: Karolina, choć poczuła falę paniki, postanowiła działać.En: Although Karolina felt a wave of panic, she decided to act.Pl: Szybkie myślenie i zdolności techniczne pozwoliły jej dokonać ryzykownej korekty na miejscu.En: Quick thinking and technical skills allowed her to make a risky correction on the spot.Pl: Wszyscy z zapartym tchem śledzili jej działania.En: Everyone watched her actions with bated breath.Pl: Po prezentacji Karolina i Anna z niepewnością wyglądały wyników.En: After the presentation, Karolina and Anna awaited the results with uncertainty.Pl: Jak się okazało, ich połączone umiejętności, szybkie rozwiązywanie problemów i determinacja zrobiły wrażenie na sędziach.En: As it turned out, their combined skills, quick problem-solving, and determination impressed the judges.Pl: Zostały nagrodzone główną nagrodą.En: They were awarded the main prize.Pl: Ich projekt zdobył uznanie i szansę na dalszy rozwój.En: Their project gained recognition and a chance for further development.Pl: Karolina poczuła, jak jej zaufanie do siebie rośnie.En: Karolina felt her self-confidence grow.Pl: Zrozumiała, że sukces nie polega tylko na indywidualnym talencie, ale także na umiejętności pracy zespołowej.En: She realized that success is not just about individual talent, but also about the ability to work as a team.Pl: W promieniach słońca, które wpadały przez szklane ściany instytutu, Karolina spojrzała na Anię z poczuciem wdzięczności i nowym poczuciem celu.En: In the sunlight streaming through the glass walls of the institute, Karolina looked at Anna with a sense of gratitude and a new sense of purpose.Pl: Wysoko nad miastem, kariera Karoliny właśnie nabrała nowego tempa.En: High above the city, Karolina's career was now accelerating at a new pace. Vocabulary Words:skyscrapers: wieżowceprestigious: prestiżowyannually: co rokuenormous: ogromnypotential: potencjałcommunication: komunikacjadeaf: niesłyszącygleaming: błyszczącyfierce: zaciętypreparations: przygotowaniarefining: dopracowanieprototype: prototypfacilitated: ułatwiałacquisition: pozyskiwaniecollaborate: współpracaperfecting: dopracowywaćconversations: rozmowystress: strescoding: kodcorrection: korektabated breath: z zapartym tchemuncertainty: niepewnośćrecognition: uznaniedetermination: determinacjaconfidence: zaufaniegratitude: wdzięcznośćpurpose: celaccelerating: nabrała tempaglow: promienieopportunity: szansa
    --------  
    15:42
  • Serendipity in the Park: An Artistic Connection Unfolds
    Fluent Fiction - Polish: Serendipity in the Park: An Artistic Connection Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-07-03-22-34-01-pl Story Transcript:Pl: Żar lał się z nieba w Żurawki Park.En: The heat poured down from the sky in Żurawki Park.Pl: Słońce tańczyło po trawie, a delikatny wietrzyk pieścił listki drzew.En: The sun danced across the grass, and a gentle breeze caressed the leaves of the trees.Pl: Olek szedł krętą ścieżką parku ze swoim psim przyjacielem, Borysem.En: Olek walked along the winding park path with his canine friend, Borys.Pl: Borys był małym, białym psem z błyszczącymi oczkami, który szalał z radości na widok każdej trawki.En: Borys was a small, white dog with shiny eyes, who went wild with joy at the sight of every little blade of grass.Pl: Olek szukał inspiracji.En: Olek was seeking inspiration.Pl: Miał nadzieję, że park uspokoi jego myśli.En: He hoped the park would calm his thoughts.Pl: Jednak jak zwykle, jego szkicownik pozostał nietknięty.En: However, as usual, his sketchbook remained untouched.Pl: Artystyczny blok ciążył na nim jak olbrzymi kamień.En: The artistic block weighed on him like a giant stone.Pl: Tymczasem Borys biegał swobodnie, aż nagle zatrzymał się i widząc coś ciekawego, rzucił się w stronę ławeczki, na której siedziała dziewczyna.En: Meanwhile, Borys ran freely, until he suddenly stopped and, seeing something interesting, darted toward the bench where a girl was sitting.Pl: Weronika, zanurzona w swojej pracy, malowała piękny pejzaż parku.En: Weronika, deeply immersed in her work, was painting a beautiful landscape of the park.Pl: Jej dłonie pełne były kolorowych plam.En: Her hands were full of colorful smudges.Pl: Nie zauważyła zbliżającego się psa, aż Borys nie zaskoczył jej zamaszystym machaniem ogona, przewracając kubek z wodą.En: She didn't notice the approaching dog until Borys startled her with his vigorous tail wagging, knocking over her cup of water.Pl: Dziewczyna podskoczyła, a kilka kropelek farby pochlapało jej płótno.En: The girl jumped, and a few drops of paint splattered her canvas.Pl: — Och, przepraszam! — powiedział Olek, szybko podbiegając do sytuacji.En: “Oh, I'm sorry!” Olek said, quickly running over to the situation.Pl: — On jest bardzo ciekawski.En: “He's very curious.Pl: Mam nadzieję, że nic się nie stało.En: I hope nothing's ruined.”Pl: Weronika spojrzała na swojego niedokończonego obrazu i uśmiechnęła się.En: Weronika glanced at her unfinished painting and smiled.Pl: — Nic nie szkodzi.En: “It's no problem.Pl: Czasem takie wypadki dodają obrazom życia! — odpowiedziała z żartem w głosie.En: Sometimes accidents add life to paintings!” she replied with a joke in her voice.Pl: To był ten moment.En: That was the moment.Pl: Ich wzrok się spotkał i oboje zrozumieli, że to nie przypadek.En: Their eyes met, and both understood it was no coincidence.Pl: — Co malujesz? — zapytał Olek, próbując przełamać lody.En: “What are you painting?” Olek asked, trying to break the ice.Pl: Weronika zawahała się.En: Weronika hesitated.Pl: — Pejzaż, ale...En: “A landscape, but...Pl: czasami mam wrażenie, że nie jestem wystarczająco dobra — przyznała niepewnie.En: sometimes I feel like I'm not good enough,” she admitted uncertainly.Pl: — Mogę zobaczyć? — Olek poprosił, choć sam czuł się równie niepewnie.En: “May I see?” Olek asked, although he felt just as unsure.Pl: Weronika obróciła płótno w jego stronę.En: Weronika turned the canvas toward him.Pl: Malowała z pasją.En: She painted with passion.Pl: Kolory były żywe, a krajobraz wydawał się ożywać.En: The colors were vibrant, and the landscape seemed to come alive.Pl: Olek był pod wrażeniem.En: Olek was impressed.Pl: — To piękne.En: “It's beautiful.Pl: Naprawdę, masz talent — powiedział szczerze, jego głos pełen podziwu.En: Really, you have talent,” he said sincerely, his voice full of admiration.Pl: Weronika zarumieniła się, a jej wątpliwości zaczęły się rozwiewać.En: Weronika blushed, and her doubts began to dissipate.Pl: — Dziękuję.En: “Thank you.Pl: To dla mnie wiele znaczy.En: That means a lot to me.”Pl: Czuli się, jakby spotkali bratnią duszę.En: They felt like they had met a kindred spirit.Pl: Olek, zmotywowany odwagą Weroniki, wyciągnął z torby swój szkicownik.En: Motivated by Weronika's courage, Olek pulled out his sketchbook from his bag.Pl: — Może chciałabyś zobaczyć moje szkice?En: “Maybe you’d like to see my sketches?Pl: Nie pokazywałem ich nikomu od dawna...En: I haven’t shown them to anyone in a long time…”Pl: Zainteresowanie w oczach Weroniki rosło.En: Interest grew in Weronika's eyes.Pl: — Z przyjemnością.En: “With pleasure.”Pl: Przeglądali razem szkice.En: They went through the sketches together.Pl: Olek rysował szczegóły parku, a każda linia opowiadała inną historię.En: Olek had been drawing details of the park, and each line told a different story.Pl: Weronika była pełna zachwytu.En: Weronika was full of admiration.Pl: — Pomyślałam... może moglibyśmy się spotykać częściej?En: “I thought... maybe we could meet more often?Pl: Tutaj, w parku?En: Here, in the park?Pl: Moglibyśmy wspierać się nawzajem — Weronika zaproponowała.En: We could support each other,” Weronika proposed.Pl: Olek zgodził się z entuzjazmem.En: Olek agreed enthusiastically.Pl: — To świetny pomysł.En: “That's a great idea.Pl: Pomogłoby mi to na pewno w tworzeniu.En: It would definitely help me in creating.”Pl: Od tego dnia spotykali się regularnie.En: From that day, they met regularly.Pl: Ich wspólne rozmowy i wymiana pomysłów tchnęły w nich nowe życie.En: Their conversations and exchange of ideas breathed new life into them.Pl: Olek nabrał odwagi, jego szkicownik wypełniał się szybko.En: Olek gained confidence, and his sketchbook filled up quickly.Pl: Weronika zdecydowała się kontynuować naukę, przekonana, że jej talent ma przyszłość.En: Weronika decided to continue her studies, convinced that her talent had a future.Pl: Żurawki Park stał się miejscem ich wspólnej podróży artystycznej.En: Żurawki Park became the place of their shared artistic journey.Pl: W cieniu szumiących drzew każde spotkanie przynosiło nowe pomysły, a ich przyjaźń wzrastała, jak kwiaty pod letnim słońcem.En: In the shadow of rustling trees, each meeting brought new ideas, and their friendship flourished, like flowers under the summer sun. Vocabulary Words:heat: żarpoured: lał siębreeze: wietrzykcaressed: pieściłblade: trawkiseeking: szukałinspiration: inspiracjiuntouched: nietkniętyblocked: ciążyłstone: kamieńimmersed: zanurzonavigorous: zamaszystymsmudges: plamcanvas: płótnocoincidence: przypadekadmiration: podziwuhesitated: zawahała sięvibrant: żyweblushed: zrumieniła siędoubts: wątpliwościkindred spirit: bratnią duszęmotivated: zmotywowanyinterest: zainteresowanieadmirer: zachwytusupport: wspieraćenthusiastically: z entuzjazmemconfidence: odwagijourney: podróżyrustling: szumiącychflourished: wzrastała
    --------  
    19:20
  • When Storms Stir and Friendships Form in the Tatra Mountains
    Fluent Fiction - Polish: When Storms Stir and Friendships Form in the Tatra Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-07-02-22-34-02-pl Story Transcript:Pl: Zakopane było spokojne w letni poranek.En: Zakopane was peaceful on a summer morning.Pl: Słońce świeciło jasno, a Tatrzańskie szlaki były pełne życia.En: The sun was shining brightly, and the Tatrzańskie trails were full of life.Pl: Jakub, z plecakiem na ramionach, był gotowy na wielką przygodę.En: Jakub, with a backpack on his shoulders, was ready for a big adventure.Pl: Patrzył na góry z daleka i czuł ekscytację.En: He looked at the mountains from afar and felt excitement.Pl: Jakub zawsze lubił wyzwania.En: Jakub always liked challenges.Pl: Postanowił wejść na szczyt jednej z najwyższych gór w Tatrach.En: He decided to climb to the top of one of the highest mountains in the Tatras.Pl: Chciał poczuć satysfakcję, widząc panoramę spod swoich stóp.En: He wanted to feel the satisfaction of seeing the panorama from beneath his feet.Pl: Droga była długa, ale Jakub dobrze się przygotował.En: The path was long, but Jakub was well prepared.Pl: Miał mapę, wodę i prowiant.En: He had a map, water, and provisions.Pl: Szlak prowadził przez lasy, gdzie drzewa szumiały delikatnie.En: The trail led through forests, where the trees gently rustled.Pl: Ptaki śpiewały, tworząc melodię.En: Birds sang, creating a melody.Pl: Jakub czuł się częścią natury.En: Jakub felt like he was part of nature.Pl: Gdy doszedł do granicy lasu, niebo zaczęło się zmieniać.En: When he reached the forest boundary, the sky began to change.Pl: Chmury zbierały się szybko.En: Clouds gathered quickly.Pl: Czarny zasłon przesuwał się nad jego głową.En: A black veil moved over his head.Pl: Jakub wiedział, że pogoda w Tatrach bywa kapryśna, ale nie spodziewał się burzy.En: Jakub knew that the weather in the Tatras could be fickle, but he didn't expect a storm.Pl: Deszcz zaczął padać nagle i mocno.En: The rain started suddenly and intensely.Pl: Ścieżki stawały się śliskie, a jego wizja - ograniczona.En: The paths became slippery, and his vision - limited.Pl: Marta i Ania były w schronisku w dolinie.En: Marta and Ania were at the shelter in the valley.Pl: Zauważyły, jak pogoda się pogarsza.En: They noticed the worsening weather.Pl: Marta była zaniepokojona.En: Marta was concerned.Pl: "Widziałam jednego turystę, który ruszył sam," powiedziała do Ani.En: "I saw a tourist heading out alone," she said to Ania.Pl: Zaczęły się modlić, by bezpiecznie wrócił.En: They began to pray for his safe return.Pl: Jakub dalej zmagał się z decyzją.En: Jakub continued to struggle with the decision.Pl: Czy iść naprzód czy zawrócić?En: Should he go forward or turn back?Pl: Chciał osiągnąć szczyt, ale wiedział, że nie warto ryzykować życia.En: He wanted to reach the peak, but he knew it wasn't worth risking his life.Pl: Gdy piorun uderzył w pobliżu, Jakub zrozumiał.En: When lightning struck nearby, Jakub understood.Pl: Musi znaleźć schronienie.En: He must find shelter.Pl: Zszedł na bok i odnalazł niewielkie, skalne schronienie.En: He moved aside and found a small rocky shelter.Pl: Był mokry, zmęczony, ale bezpieczny.En: He was wet, tired, but safe.Pl: Wkrótce dołączyli do niego inni hikersi, którzy opuścili szlak przed burzą.En: Soon, other hikers who had left the trail before the storm joined him.Pl: Zebrali się w grupie.En: They gathered in a group.Pl: "Jakub, prawda?"En: "Jakub, right?"Pl: zapytała Marta, witając go ciepło.En: asked Marta, greeting him warmly.Pl: Jakub uśmiechnął się, choć czuł rozczarowanie.En: Jakub smiled, though he felt disappointed.Pl: Razem z Anią i innymi turystami rozwiali swój strach rozmowami.En: Together with Ania and other tourists, they dispelled their fears with conversations.Pl: Opowiadali swoje historie i dzielili się doświadczeniami.En: They shared their stories and experiences.Pl: Burza minęła, pozostawiając świeży zapach mokrego lasu.En: The storm passed, leaving the fresh scent of a wet forest.Pl: Jakub zrozumiał coś ważnego.En: Jakub understood something important.Pl: Szczyty będą tam na niego czekać, ale życie jest jedno.En: The peaks would be there waiting for him, but life is only one.Pl: Przy ognisku, gdzie opowieści i śmiech łączyły ludzi, czuł się spełniony.En: By the campfire, where stories and laughter brought people together, he felt fulfilled.Pl: Zyskał szacunek do sił natury i odkrył wartość wspólnoty.En: He gained respect for the forces of nature and discovered the value of community.Pl: Ścieżki, choć niebezpieczne, prowadzą także do nowych przyjaźni.En: The trails, though dangerous, also lead to new friendships.Pl: Jakub wiedział, że wróci.En: Jakub knew he would return.Pl: Tym razem z przyjaciółmi.En: This time with friends. Vocabulary Words:peaceful: spokojnetrail: szlakadventure: przygodaexcitement: ekscytacjachallenges: wyzwaniasatisfaction: satysfakcjapanorama: panoramaprovisions: prowiantrustled: szumiałymelody: melodięboundary: granicyfickle: kapryśnashelter: schroniskoconcerned: zaniepokojonastorm: burzaintensely: mocnoslippery: śliskiedisappointed: rozczarowaniegathered: zebralifulfilled: spełnionyforces: siłvalue: wartośćcommunity: wspólnotyfriendships: przyjaźniuncommon: niebezpiecznelightning: piorunstruggle: zmagałveil: zasłondecisions: decyzjąhikers: hikersi
    --------  
    15:55
  • A Krakow Summer: How Music Transformed Marek's Life
    Fluent Fiction - Polish: A Krakow Summer: How Music Transformed Marek's Life Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-07-01-22-34-02-pl Story Transcript:Pl: Stare Miasto w Krakowie wypełniały letnie dźwięki.En: The Stare Miasto in Krakowie was filled with the sounds of summer.Pl: Ludzie tańczyli wokół sceny, gdzie zespoły grały tradycyjną muzykę.En: People danced around the stage where bands played traditional music.Pl: Kolorowe dekoracje zdobiły kamienice.En: Colorful decorations adorned the townhouses.Pl: To był festiwal Wianki, ulubione święto wielu mieszkańców Krakowa.En: It was the Wianki festival, a favorite celebration for many residents of Krakowa.Pl: Marek stał na skraju tłumu.En: Marek stood on the edge of the crowd.Pl: Był nieśmiałym studentem, który kochał muzykę, ale tłumy go przerażały.En: He was a shy student who loved music but was terrified by crowds.Pl: Tego lata postanowił coś zmienić.En: This summer, he decided to change something.Pl: Jego przyjaciółka Basia zaprosiła go do pomocy w festiwalu.En: His friend Basia invited him to help at the festival.Pl: "Poznasz nowych ludzi," mówiła z uśmiechem.En: "You'll meet new people," she said with a smile.Pl: Kasia, lokalna dziewczyna pełna energii, prowadziła grupę wolontariuszy.En: Kasia, a local girl full of energy, led the volunteer group.Pl: Kochała kulturę Krakowa i festiwale, takie jak ten.En: She loved the culture of Krakowa and festivals like this one.Pl: Widząc Marka, uśmiechnęła się i podeszła bliżej.En: Seeing Marek, she smiled and approached him.Pl: „Cześć!En: "Hi!Pl: Jesteś nowy, prawda?En: You're new, right?"Pl: ” zapytała życzliwie.En: she asked kindly.Pl: Marek skinął głową, czując, jak serce bije mu szybciej.En: Marek nodded, feeling his heart beating faster.Pl: „Tak, jestem Marek,” odpowiedział nieśmiało.En: "Yes, I'm Marek," he replied shyly.Pl: Kasia przyciągnęła go do swojej grupy.En: Kasia brought him into her group.Pl: Marek, choć początkowo spięty, zaczął czuć się swobodniej.En: Marek, though initially tense, began to feel more at ease.Pl: Obserwował, jak Kasia z zaraźliwym entuzjazmem angażuje wszystkich wokół.En: He watched as Kasia, with infectious enthusiasm, engaged everyone around.Pl: Późnym popołudniem rozpoczął się koncert, na który wszyscy czekali.En: In the late afternoon, the concert everyone was waiting for began.Pl: Marek patrzył jak Kasia tańczy.En: Marek watched as Kasia danced.Pl: Muzyka była głośna i pełna życia.En: The music was loud and full of energy.Pl: Poczuł, że to odpowiedni moment, by zrobić krok naprzód.En: He felt it was the right moment to make a move.Pl: „Słuchasz tego zespołu często?En: "Do you listen to this band often?"Pl: ” zapytał, stojąc obok Kasi.En: he asked, standing next to Kasia.Pl: „Uwielbiam ich!En: "I love them!Pl: Muzyka jest dla mnie wszystkim,” odpowiedziała z uśmiechem.En: Music is everything to me," she replied with a smile.Pl: Rozmawiali o swoich ulubionych piosenkach i zespołach.En: They talked about their favorite songs and bands.Pl: Marek był zaskoczony, jak wiele wspólnych tematów mieli.En: Marek was surprised at how many common topics they had.Pl: Poczuł, że jego lęki powoli znikają.En: He felt his fears slowly fading away.Pl: Zbliżał się koniec dnia, a oni siedzieli na ławeczce, wymieniając się playlistami.En: The day was nearing its end, and they sat on a bench, exchanging playlists.Pl: „Wiesz, moglibyśmy razem iść na inne koncerty,” zaproponowała Kasia.En: "You know, we could go to other concerts together," Kasia suggested.Pl: Marek skinął głową, uśmiechając się.En: Marek nodded, smiling.Pl: „Chciałbym.En: "I would like that.Pl: Bardzo,” odpowiedział, czując nową pewność siebie.En: Very much," he answered, feeling a newfound confidence.Pl: Festiwal Wianki był dla Marka przełomem.En: The Wianki festival was a turning point for Marek.Pl: Tego lata odkrył nie tylko miłość do muzyki, ale i do nowych znajomości.En: That summer, he discovered not only a love for music but also for new friendships.Pl: Dzięki Kasi stał się bardziej otwarty i odważny w kontaktach z ludźmi.En: Thanks to Kasia, he became more open and bold in his interactions with people.Pl: Cieszył się każdą chwilą, wiedząc, że przed nim jeszcze wiele podobnych wydarzeń.En: He enjoyed every moment, knowing that many similar events awaited him. Vocabulary Words:terrified: przerażałyadorned: zdobiłyshy: nieśmiałymcrowd: tłumuvolunteer: wolontariuszyenthusiasm: entuzjazmemengaged: angażujecommon: wspólnychnodded: skinąłinfectious: zaraźliwymkindly: życzliwiebold: odważnyfeeling: czującconfidence: pewność siebiediscovered: odkryłresidents: mieszkańcówstage: scenyterrified: przerażałyinitially: początkowoease: swobodniejfading: znikająexchange: wymieniającplaylists: playlistamiapproach: podeszłaturning point: przełomemfull of life: pełna życiasound: dźwiękimoment: chwilarealize: wiedzącinvited: zaprosiła
    --------  
    15:03

Więcej Edukacja podcastów

O Fluent Fiction - Polish

Are you ready to supercharge your Polish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Polish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Polish and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Poland? Maybe you want to speak Polish with your friends from Warsaw or Kraków? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Poland.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Polish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.Rozpocznij poprawę swojego rozumienia ze słuchu po polsku dzięki naszym opowieściom dzisiaj!
Strona internetowa podcastu

Słuchaj Fluent Fiction - Polish, Rozmowy w dresie i wielu innych podcastów z całego świata dzięki aplikacji radio.pl

Uzyskaj bezpłatną aplikację radio.pl

  • Stacje i podcasty do zakładek
  • Strumieniuj przez Wi-Fi lub Bluetooth
  • Obsługuje Carplay & Android Auto
  • Jeszcze więcej funkcjonalności

Fluent Fiction - Polish: Podcasty w grupie

Media spoecznościowe
v7.20.1 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 7/6/2025 - 9:56:30 PM