A Life's Dream vs Family: Mateusz's Courageous Choice
Fluent Fiction - Polish: A Life's Dream vs Family: Mateusz's Courageous Choice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-21-23-34-02-pl Story Transcript:Pl: W złotą, jesienną niedzielę, Mateusz spacerował po Łazienkach Królewskich w Warszawie.En: On a golden autumn Sunday, Mateusz was strolling through Łazienki Królewskie in Warszawa.Pl: Drzewa wokół szumiały delikatnie na wietrze, a liście tworzyły miękki dywan, po którym stawiał kroki.En: The trees around him gently rustled in the wind, and the leaves formed a soft carpet beneath his feet.Pl: W powietrzu czuć było zapach wilgotnej ziemi, a w tle słychać było ćwierkanie ptaków.En: The air was filled with the scent of moist earth, and bird chirps could be heard in the background.Pl: Mateusz trzymał telefon w dłoni, a na jego ekranie wciąż wyświetlała się wiadomość, która wywróciła jego świat do góry nogami.En: Mateusz held his phone in his hand, and on its screen was the message that had turned his world upside down.Pl: Dostał ofertę pracy za granicą.En: He had received a job offer abroad.Pl: Praca marzeń, o której śnił od lat.En: The job of his dreams, one he had dreamed about for years.Pl: Właściwie nic, prócz terminu, nie stało mu na przeszkodzie.En: In fact, nothing, except the timing, was holding him back.Pl: Wyjazd musiałby nastąpić już za kilka tygodni, a to oznaczało, że nie mógłby być obecny na ważnym wydarzeniu, które organizowała jego siostra Kasia.En: The departure would have to happen in just a few weeks, meaning he would not be able to attend an important event organized by his sister, Kasia.Pl: Kasia, jego młodsza siostra, zaplanowała rodzinne Andrzejki.En: Kasia, his younger sister, had planned a family Andrzejki celebration.Pl: Całe spotkanie miało być wyjątkowe, pełne wróżb i dobrej zabawy.En: The whole gathering was to be special, full of fortune-telling and fun.Pl: Mateusz wiedział, jak bardzo na tym wydarzeniu zależało Kasi.En: Mateusz knew how much this event meant to Kasia.Pl: Chciała, by cała rodzina była razem w tym dniu.En: She wanted the whole family to be together on that day.Pl: „Mateuszu, nie mogę tego przegapić” - pomyślał pełen poczucia obowiązku wobec rodziny.En: "Mateusz, I can't miss this," he thought, filled with a sense of obligation to his family.Pl: Ale praca za granicą oznaczała nowe możliwości.En: But working abroad meant new opportunities.Pl: Był w okropnym potrzasku.En: He was in a terrible bind.Pl: Tego dnia miał spotkać się z Piotrem, swoim najlepszym przyjacielem, przy małej fontannie w parku.En: That day, he was supposed to meet with Piotr, his best friend, at a small fountain in the park.Pl: Ławeczka, na której siedzieli, była ciepła jeszcze od popołudniowego słońca.En: The bench they sat on was still warm from the afternoon sun.Pl: „Cześć, Mateusz.En: "Hi, Mateusz.Pl: Wyglądasz na przejętego” – zaczął Piotr, od razu zauważając zamyślenie przyjaciela.En: You look concerned," Piotr began, immediately noticing his friend's contemplation.Pl: „Mam dylemat” – odpowiedział Mateusz i opowiedział o ofercie pracy oraz konflikcie z rodzinnymi Andrzejkami.En: "I have a dilemma," Mateusz replied, and he told Piotr about the job offer and the conflict with the family Andrzejki.Pl: Piotr słuchał uważnie, a potem, z charakterystyczną dla siebie rozwagą, powiedział: „Rodzina to podstawa, ale musisz także myśleć o swojej przyszłości.En: Piotr listened attentively, and then, with his characteristic prudence, said, "Family is fundamental, but you also have to think about your future.Pl: Pomyśl o możliwym kompromisie”.En: Consider a potential compromise."Pl: Słowa Piotra wstrząsnęły Mateuszem.En: Piotr's words shook Mateusz.Pl: Czy rzeczywiście można znaleźć sposób, by zaspokoić oba pragnienia?En: Could there truly be a way to satisfy both desires?Pl: Decyzja nie była łatwa, ale rozmowa dodała mu odwagi.En: The decision wasn't easy, but the conversation gave him courage.Pl: Kilka dni później, podczas Andrzejek, Mateusz stanął przed całą rodziną.En: A few days later, during Andrzejki, Mateusz stood before his whole family.Pl: W salonie unosił się zapach świec, a na stole błyszczała miska z woskowymi wróżbami.En: The scent of candles floated in the living room, and on the table, a bowl of wax fortunes glittered.Pl: Zważył słowa, a potem zaczął mówić.En: He weighed his words and then began to speak.Pl: „Kochani, mam ważną wiadomość” – zaczął lekko drżącym głosem.En: "My dears, I have important news," he began with a slightly trembling voice.Pl: „Otrzymałem ofertę pracy za granicą.En: "I received a job offer abroad.Pl: Moje marzenie może się spełnić, ale bardzo trudno mi myśleć o opuszczeniu was podczas takiego wydarzenia.En: My dream can come true, but it's very hard for me to think about leaving you during such an event.Pl: Dlatego znalazłem rozwiązanie.En: So, I found a solution.Pl: Rozmawiałem z nowym pracodawcą, który zgodził się, bym dołączył do nich później, po naszym rodzinnym święcie”.En: I talked to the new employer, who agreed for me to join them later, after our family celebration."Pl: Na twarzy Kasi pojawił się uśmiech ulgi, a pozostali członkowie rodziny wyrazili swoje zrozumienie i wsparcie.En: A smile of relief appeared on Kasia's face, and the other family members expressed their understanding and support.Pl: Mateusz zrozumiał wtedy, że nic nie jest przesądzone, jeśli w grę wchodzą otwarte rozmowy i wysiłek w poszukiwaniu rozwiązań.En: Mateusz realized then that nothing is set in stone when open conversations and efforts in finding solutions are involved.Pl: Czuł, jakby wielki ciężar spadł mu z ramion.En: He felt as if a great weight had fallen off his shoulders.Pl: W parku Łazienkowskim nauczył się, że prawdziwe wsparcie i otwarta komunikacja mogą pomóc znaleźć wyjście z najtrudniejszej sytuacji.En: In Łazienki Królewskie park, he learned that true support and open communication could help find a way out of the toughest situation.Pl: Jesienne liście znów szeleściły cicho, gdy Mateusz wracał myślami do tej swojej ścieżki, teraz zupełnie nowej i jaśniejszej.En: The autumn leaves rustled quietly again as Mateusz returned in thought to his path, now completely new and brighter. Vocabulary Words:strolling: spacerowałrustled: szumiałymoist: wilgotnejobligation: obowiązkucontemplation: zamyśleniedilemma: dylematprudence: rozwagącompromise: kompromisiebind: potrzaskufortunes: wróżbamirelief: ulgitrembling: drżącymobstacle: przeszkodziedeparture: wyjazdscent: zapachopportunities: możliwościevent: wydarzeniuobliged: przegapićweigh: zważyłreckon: zrozumiałemployer: pracodawcąaspiration: pragnieniacarpet: dywansupport: wsparcieattentively: uważniefamily gathering: rodzinne spotkaniesatisfy: zaspokoićcandles: świecopportunity: okazjęawkward: niewygodnej