Powered by RND
PodcastyEdukacjaFluent Fiction - Polish

Fluent Fiction - Polish

FluentFiction.org
Fluent Fiction - Polish
Najnowszy odcinek

Dostępne odcinki

5 z 602
  • Shy Orderly's Serenade: A Christmas Eve to Remember
    Fluent Fiction - Polish: Shy Orderly's Serenade: A Christmas Eve to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-04-23-34-02-pl Story Transcript:Pl: Gdy małe płatki śniegu lekko opadały na ziemię, tworząc biały puch wokół szpitala, wewnątrz panowała ciepła i świąteczna atmosfera.En: As small snowflakes gently fell to the ground, creating a white blanket around the hospital, inside there was a warm and festive atmosphere.Pl: Na korytarzach wisiały girlandy, a choinka w holu głównym lśniła mnóstwem kolorowych lampek.En: Garlands hung in the corridors, and the Christmas tree in the main lobby sparkled with a multitude of colorful lights.Pl: Magda, urocza pielęgniarka o sercu zawsze otwartym na nowe pomysły, przygotowywała się do corocznego bożonarodzeniowego kolędowania.En: Magda, a charming nurse with a heart always open to new ideas, was preparing for the annual Christmas caroling.Pl: Krzysztof, młody salowy, który skrywał swoje zamiłowanie do śpiewu, właśnie skończył swoją zmianę.En: Krzysztof, a young orderly who kept his love for singing a secret, had just finished his shift.Pl: Był nieśmiały, ale zawsze pomocny.En: He was shy but always helpful.Pl: Tymczasem Jan, wesoły pacjent, przeciągał się w swoim łóżku, próbując wprowadzić trochę radości i ciepła do szpitalnego życia.En: Meanwhile, Jan, a cheerful patient, was stretching in his bed, trying to bring some joy and warmth to hospital life.Pl: Dziś był wyjątkowy dzień - przygotowywano wielką świąteczną niespodziankę.En: Today was a special day - a big Christmas surprise was being prepared.Pl: Magda poprosiła Krzysztofa o pomoc przy dekoracjach.En: Magda asked Krzysztof for help with the decorations.Pl: W międzyczasie doszło do komicznej pomyłki.En: In the meantime, a comical mistake occurred.Pl: Ktoś słyszał, jak Krzysztof nuci pod nosem bożonarodzeniową melodię i pomyślał, że jest to jeden ze znanych wokalistów, którzy mieli wystąpić.En: Someone heard Krzysztof humming a Christmas tune under his breath and thought he was one of the famous singers scheduled to perform.Pl: Wieść rozeszła się szybko, a Krzysztof niespodziewanie znalazł się w roli prowadzącego kolędowanie.En: The news spread quickly, and Krzysztof unexpectedly found himself in the role of the caroling lead.Pl: Początkowo chciał odmówić.En: Initially, he wanted to refuse.Pl: Bał się, że się ośmieszy i że koledzy będą się śmiać.En: He was afraid of embarrassing himself and that his colleagues would laugh.Pl: Jednak spojrzał na uśmiechniętą Magdę i Jana, który zawsze potrafił rozweselić nawet najgorszy dzień, i zdecydował się zaryzykować.En: However, he looked at a smiling Magda and Jan, who could always cheer up even the worst day, and decided to take the risk.Pl: W duchu pomyślał, że może uda mu się wtopić w tłum innych kolędników.En: He thought to himself that maybe he could blend in with the crowd of other carolers.Pl: Nadszedł czas występu.En: The time for the performance came.Pl: Gdy zaświeciły się światełka na choince, zebrani w holu z niecierpliwością czekali na pierwsze dźwięki.En: As the lights on the Christmas tree lit up, those gathered in the lobby eagerly awaited the first sounds.Pl: Wszystko szło gładko aż do momentu, gdy niespodziewanie mikrofon przestał działać.En: Everything was going smoothly until suddenly the microphone stopped working.Pl: Na scenie zapadła niezręczna cisza.En: An awkward silence fell on the stage.Pl: Krzysztof poczuł, jak serce zaczyna mu szybciej bić.En: Krzysztof felt his heart begin to beat faster.Pl: Nie miał wyjścia - musiał stanąć na wysokości zadania.En: He had no choice - he had to rise to the occasion.Pl: Odetchnął głęboko i zaczął śpiewać solo.En: He took a deep breath and began to sing solo.Pl: Jego głos, mimo początkowego drżenia, stał się silny i czysty.En: His voice, despite its initial tremor, became strong and clear.Pl: Ludzie przestali rozmawiać, słuchali zauroczeni.En: People stopped talking, listening, enraptured.Pl: Nawet Jan, znany z nieustannych żartów, siedział spokojnie z szerokim uśmiechem na twarzy.En: Even Jan, known for his constant jokes, sat quietly with a broad smile on his face.Pl: Po zakończeniu pieśni sala wybuchła oklaskami, a Krzysztof poczuł, jak wstępuje w niego nowa pewność.En: After finishing the song, the room erupted in applause, and Krzysztof felt a newfound confidence.Pl: Od tego dnia Krzysztof już nigdy nie ukrywał swojej pasji.En: From that day on, Krzysztof never hid his passion again.Pl: Zaczął występować w różnych szpitalnych wydarzeniach, z każdym dniem nabierając coraz większej odwagi.En: He began performing at various hospital events, gaining more and more courage each day.Pl: Stał się ważną częścią zespołu, a jego świąteczny występ stał się legendą opowiadaną przez długie lata.En: He became an important part of the team, and his Christmas performance became a legend told for many years.Pl: Śnieg delikatnie padał za oknem, a Krzysztof uśmiechał się, wiedząc, że to była najpiękniejsza wigilijna niespodzianka, której mógł się spodziewać.En: Snow gently fell outside the window, and Krzysztof smiled, knowing it was the most beautiful Christmas Eve surprise he could have expected. Vocabulary Words:orderly: salowygarland: girlandacorridor: korytarzlobby: holfestive: świątecznycaroling: kolędowaniemultitude: mnóstwosparkle: lśnićcharming: uroczamistake: pomyłkahumming: nucićcrooked: zaryzykowaćrefuse: odmówićembarrassing: ośmieszyćawkward: niezręcznasilence: ciszarise to the occasion: stanąć na wysokości zadaniabreath: oddechtremor: drżeniestrong: silnyenraptured: zauroczeniapplause: oklaskiconfidence: pewnośćpassion: pasjacourage: odwagalegend: legendapatient: pacjentjoke: żartbreathe: oddychaćperform: wystąpić
    --------  
    15:50
  • A Christmas Eve of Healing and Hope in Snowy Warszawa
    Fluent Fiction - Polish: A Christmas Eve of Healing and Hope in Snowy Warszawa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-04-08-38-20-pl Story Transcript:Pl: Janusz stał przy oknie szpitalnego pokoju, patrząc na płatki śniegu wirujące na zewnątrz.En: Janusz stood by the window of the hospital room, watching the snowflakes swirling outside.Pl: Zimowy wieczór przyniósł spokojny, biały puch, który przykrył hałaśliwe ulice Warszawy.En: The winter evening brought a peaceful, white blanket, which covered the noisy streets of Warszawa.Pl: Wewnątrz szpitala było jednak inaczej – gwarne korytarze pełne były pacjentów, a każdy dźwięk odbijał się echem pod sufitem.En: Inside the hospital, however, it was different – the bustling corridors were full of patients, and every sound echoed under the ceiling.Pl: To była Wigilia.En: It was Christmas Eve.Pl: Choć powinien być w domu z rodziną, Janusz spędzał ten wieczór w szpitalu, niosąc pomoc w potrzebie.En: Although he should have been at home with his family, Janusz was spending the evening in the hospital, offering help to those in need.Pl: Jego serce jednak było ciężkie, bo dopiero co stracił dziadka.En: His heart, however, was heavy because he had just lost his grandfather.Pl: Dziadek był jego przewodnikiem, człowiekiem, który nauczył go niestrudzonej życzliwości.En: His grandfather was his guide, the man who taught him tireless kindness.Pl: Teraz Janusz starał się chować swój smutek pod maską uśmiechu i oddania dla innych.En: Now Janusz tried to hide his sorrow under a mask of smiles and dedication to others.Pl: Na jego oddziale przebywała Magdalena, młoda pacjentka o pełnych obaw oczach.En: On his ward was Magdalena, a young patient with eyes full of worries.Pl: Przypominała mu dziadka – miała taki sam ciepły uśmiech, mimo że pozbawiony było na razie światła radości.En: She reminded him of his grandfather – she had the same warm smile, even though it was currently devoid of joy's light.Pl: Przy pierwszej okazji, gdy chaos na oddziale nieco się uspokoił, Janusz zdecydował się usiąść przy jej łóżku.En: At the first opportunity, when the chaos in the ward calmed a little, Janusz decided to sit by her bed.Pl: „Cześć, Magdalena,” powiedział cicho.En: "Hi, Magdalena," he said quietly.Pl: „Jak się dziś czujesz?En: "How are you feeling today?"Pl: ”Dziewczyna uśmiechnęła się blado.En: The girl gave a faint smile.Pl: „Lepiej, ale smutno mi, że spędzam święta tutaj.En: "Better, but I'm sad to spend the holidays here.Pl: Moja rodzina jest daleko.En: My family is far away."Pl: ”Janusz kiwnął głową ze zrozumieniem.En: Janusz nodded with understanding.Pl: I jemu doskwierała samotność tej szczególnej nocy.En: He, too, felt the solitude of this special night.Pl: Wtedy przyszła mu na myśl pewna rzecz.En: Then a thought came to him.Pl: „Chodź, muszę ci coś pokazać.En: "Come, I have something to show you."Pl: ”Zaprowadził ją schodami na górę, do ogrodu na dachu szpitala.En: He led her upstairs to the hospital's rooftop garden.Pl: Powietrze było zimne, lecz świeże.En: The air was cold but fresh.Pl: Śnieg połyskiwał pod księżycem.En: The snow shimmered under the moonlight.Pl: Pośród tego cichego piękna stała mała choinka, delikatnie oświetlona migoczącymi lampkami.En: Amidst this silent beauty stood a small Christmas tree, gently illuminated by twinkling lights.Pl: Jej światło rozjaśniało ciemność, a wspomnienia o dziadku napłynęły z czułością.En: Its light brightened the darkness, and memories of his grandfather flooded him with tenderness.Pl: Magdalena otworzyła szeroko oczy i wyszeptała: „To piękne.En: Magdalena opened her eyes wide and whispered, "It's beautiful.Pl: Dziękuję, Janusz.En: Thank you, Janusz."Pl: ”Razem stanęli obok choinki, a świąteczne melodie lekko brzmiały w oddali.En: Together they stood by the tree, and holiday melodies softly played in the distance.Pl: Janusz poczuł, jak niewidoczny ciężar uchodzi.En: Janusz felt an invisible weight lift.Pl: Poczuł w sercu ciepło, jakie pojawiało się zawsze, gdy dziadek stał obok.En: He felt warmth in his heart, the kind that always appeared when his grandfather was by his side.Pl: Zrozumiał, że siła dziadka tkwi w jego czynach, w pamięci dobra, nie zaś w ukrywaniu bólu.En: He understood that his grandfather's strength lay in his deeds, in the memory of goodness, not in hiding the pain.Pl: „Wigilia to czas dzielenia się,” powiedział cicho, myśląc o dziadku, „i czas bycia razem, chociażby w sercu.En: "Christmas Eve is a time for sharing," he said quietly, thinking of his grandfather, "and a time for being together, even if only in the heart."Pl: ”Dziewczyna uśmiechnęła się teraz szerzej, a Janusz poczuł lekkość, jakby wszystkie problemy rozpłynęły się w tej jednej, magicznej chwili.En: The girl now smiled more broadly, and Janusz felt lightness, as if all problems dissolved in that one magical moment.Pl: Święta w szpitalu nie były takie samotne.En: The holiday in the hospital was not so lonely.Pl: Janusz poczuł, że jego serce, choć naznaczone stratą, wypełnia się nową nadzieją i życzliwością.En: Janusz felt that his heart, though marked by loss, was filling with new hope and kindness.Pl: Wspólne chwile z Magdaleną przypomniały mu, że dzielenie się dobrem zawsze przynosi więcej dobra.En: The moments shared with Magdalena reminded him that sharing goodness always brings more goodness.Pl: Gdy później wracali do środka, śnieg nadal padał, przykrywając stary rok, który się kończył, przynosząc początek nowego, lepszego początku.En: As they later returned inside, the snow continued to fall, covering the old year that was ending, bringing the beginning of a new, better one.Pl: Janusz cieszył się, że mógł przynieść choć trochę świątecznego ciepła tej zimowej nocy.En: Janusz was glad he could bring some holiday warmth to that winter's night.Pl: Odnalazł pokój w sercu, który tyle czasu się skrywał.En: He found peace in his heart that had been hidden for so long.Pl: I wiedział, że pamięć o dziadku będzie żyć zawsze, w jego czynach i sercu.En: And he knew that the memory of his grandfather would live on forever, in his deeds and in his heart. Vocabulary Words:swirling: wirująceblanket: puchbustling: gwarneechoed: odbijał się echemtireless: niestrudzonejsorrow: smutekdedication: oddaniaward: oddzialefaint: bladosolitude: samotnośćilluminated: oświetlonatwinkling: migoczącymimelodies: melodieinvisible: niewidocznyweight: ciężardeeds: czynachgoodness: dobrowhispered: wyszeptałafresh: świeżeshimmered: połyskiwałtenderness: czułościągentleness: delikatniejoy: radościbroadly: szerzejlightness: lekkośćdissolved: rozpłynęły sięlonely: samotnemarked: naznaczonesharing: dzielenie sięfilled: wypełnia się
    --------  
    17:57
  • Blizzard Adventure: A St. Nicholas Day Rescue in Tatry
    Fluent Fiction - Polish: Blizzard Adventure: A St. Nicholas Day Rescue in Tatry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-03-23-34-02-pl Story Transcript:Pl: Słońce wschodziło nad Tatrami.En: The sun was rising over the Tatry mountains.Pl: Śnieg skrzył się w porannym świetle, a powietrze było rześkie i zimne.En: The snow sparkled in the morning light, and the air was crisp and cold.Pl: Piotr, Ania i Wojtek ruszyli w głąb gór.En: Piotr, Ania, and Wojtek set off into the mountains.Pl: Dziś był wyjątkowy dzień - Dzień Świętego Mikołaja.En: Today was a special day - St. Nicholas Day.Pl: Piotr chciał zobaczyć Morskie Oko przykryte lodem.En: Piotr wanted to see Morskie Oko covered in ice.Pl: Ania i Wojtek byli gotowi na przygodę.En: Ania and Wojtek were ready for an adventure.Pl: Wojtek, z nieodłącznym uśmiechem, opowiadał zabawne historie o Świętym Mikołaju, szukając w śniegu sań i reniferów.En: Wojtek, with his constant smile, was telling funny stories about St. Nicholas, searching in the snow for sleighs and reindeer.Pl: Podążali wąską ścieżką.En: They followed a narrow path.Pl: Śnieg był głęboki, ale atmosfera radosna.En: The snow was deep, but the atmosphere was cheerful.Pl: Po kilku godzinach marszu niebo pociemniało.En: After several hours of hiking, the sky darkened.Pl: Chmury nagle zasuwały się nad szczytami gór.En: Clouds suddenly rolled over the mountain peaks.Pl: Z nieba zaczęły spadać gęste płaty śniegu.En: Dense flakes of snow began to fall from the sky.Pl: "Burza nadciąga," powiedział Piotr, spoglądając z troską na niebo.En: "A storm is coming," said Piotr, looking up at the sky with concern.Pl: Zimny wiatr wiał coraz mocniej.En: The cold wind was blowing stronger and stronger.Pl: Wiedzieli, że muszą się przygotować.En: They knew they had to prepare.Pl: Niemalże od razu Wojtek, próbując żartobliwie skoczyć w zaspę, poślizgnął się i upadł.En: Almost immediately, Wojtek, trying to jokingly jump into a snowdrift, slipped and fell.Pl: "Aj!En: "Ow!Pl: Moja noga!"En: My leg!"Pl: zawołał, sycząc z bólu.En: he shouted, hissing in pain.Pl: Ania szybko uklękła obok Wojtka.En: Ania quickly knelt beside Wojtek.Pl: Zajrzała na jego nogę, która zaczęła puchnąć.En: She looked at his leg, which was starting to swell.Pl: Wiedziała, że muszą działać szybko.En: She knew they needed to act quickly.Pl: Piotr zaczął z konstrukcji małego schronienia w zaspie.En: Piotr began constructing a small shelter in the snowdrift.Pl: Ułożył plecaki i kurtki tak, aby osłonić ich przed wiatrem.En: He arranged backpacks and jackets to shield them from the wind.Pl: Ania starannie opatrywała Wojtka, używając jednego z ich szalików jako prowizorycznego bandaża.En: Ania carefully bandaged Wojtek, using one of their scarves as a makeshift bandage.Pl: Mimo że śnieg wciąż sypał, przynajmniej byli razem.En: Even though the snow continued to fall, at least they were together.Pl: Piotr czuł ciężar odpowiedzialności, ale wiedział, że musi zaufać Ani.En: Piotr felt the weight of responsibility, but he knew he had to trust Ania.Pl: Nagle, wśród chaosu śnieżycy, Piotr dojrzał lśnienie światła w oddali.En: Suddenly, amid the chaos of the snowstorm, Piotr saw a glimmer of light in the distance.Pl: "Tam!En: "There!Pl: Ktoś nas szuka!"En: Someone is looking for us!"Pl: zawołał z nadzieją.En: he shouted with hope.Pl: Natychmiast wystrzelił flarę.En: He immediately fired a flare.Pl: Czerwona gwiazdka wzniosła się nad burzową ścianą śniegu, wzywając pomoc.En: A red star rose above the stormy wall of snow, calling for help.Pl: Zgromadzili się blisko siebie, trzymając ciepło, i czekali.En: They gathered closely, holding in warmth, and waited.Pl: Nadzieja powróciła wraz z niesionym wiatrem dźwiękiem silnika.En: Hope returned along with the sound of an engine carried by the wind.Pl: Ratownicy dotarli tuż przed zmrokiem.En: Rescuers arrived just before dark.Pl: Piotr, Ania i Wojtek zostali eskortowani bezpiecznie z gór.En: Piotr, Ania, and Wojtek were safely escorted out of the mountains.Pl: W schronisku czekała na nich niespodzianka.En: A surprise awaited them at the shelter.Pl: Ratownicy przygotowali dla nich małe przyjęcie.En: The rescuers had prepared a small party for them.Pl: Było kakao, pierniczki i śmiech, zdalny echem wzdłuż ośnieżonych szczytów.En: There was cocoa, gingerbread, and laughter, echoing along the snow-covered peaks.Pl: Piotr docenił przyjaźń i umiejętności Ani.En: Piotr appreciated the friendship and skills of Ania.Pl: Zrozumiał, że nie zawsze trzeba wszystko samemu dźwigać.En: He realized that he didn't have to carry everything on his own.Pl: Noc zapadła nad Tatrami, a Piotr, patrząc na swoich przyjaciół, poczuł wdzięczność za to nietypowe świętowanie Dnia Świętego Mikołaja.En: Night fell over the Tatry mountains, and Piotr, looking at his friends, felt gratitude for this unusual celebration of St. Nicholas Day.Pl: Te góry nauczyły go jednej ważnej rzeczy - razem można przetrwać wszystko.En: These mountains taught him one important thing - together, they could survive anything. Vocabulary Words:rising: wschodziłosparkled: skrzył sięcrisp: rześkieset off: ruszyliadventure: przygodaconstant: nieodłącznymnarrow: wąskącheerful: radosnadarkened: pociemniałofluffy: gęsteconcern: troskąprepare: przygotowaćjokingly: żartobliwiesnowdrift: zaspęswelling: puchnąćconstructing: konstrukcjishelter: schronieniashield: osłonićmakeshift: prowizorycznegobandage: bandażaresponsibility: odpowiedzialnościtrust: zaufaćglimmer: lśnienieflare: flaręrescued: uratowaniescorted: eskortowanishelter (noun): schroniskusurprise: niespodziankaparty: przyjęciegingerbread: pierniczki
    --------  
    16:25
  • Finding Joy in Gdańsk: A Christmas Miracle Tale
    Fluent Fiction - Polish: Finding Joy in Gdańsk: A Christmas Miracle Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-03-08-38-20-pl Story Transcript:Pl: Gdańsk tętnił życiem w czasie Bożego Narodzenia.En: Gdańsk was bustling with life during Christmas.Pl: Jarmark świąteczny przyciągał ludzi z całego miasta.En: The holiday market attracted people from all over the city.Pl: W powietrzu unosił się zapach grzanego wina i pierników.En: The air was filled with the scent of mulled wine and gingerbread.Pl: Małe kramy pełne były błyszczących lampek.En: Small stalls were full of sparkling lights.Pl: Śnieg delikatnie spadał na brukowane uliczki, dodając magii zimowemu krajobrazowi.En: Snow gently fell on the cobbled streets, adding magic to the winter landscape.Pl: Krzysztof, artysta z sercem pełnym smutku, przeszedł obok stoisk.En: Krzysztof, an artist with a heart full of sadness, walked past the stalls.Pl: Jego oczy błądziły po ozdobach, lecz myśli wciąż tkwiły przy jego niedawnym rozstaniu.En: His eyes wandered over the decorations, but his thoughts were still stuck on his recent breakup.Pl: Szukał radości, której brakowało mu przez ostatnie tygodnie.En: He was searching for the joy that had been missing for the past few weeks.Pl: Gdy przechodził obok fontanny, zauważył zagubioną dziewczynkę, płaczącą i wyraźnie zdezorientowaną.En: As he passed by a fountain, he noticed a lost little girl, crying and clearly confused.Pl: Zofia, energiczna fotografka, szukała inspiracji w tłumie.En: Zofia, an energetic photographer, was looking for inspiration in the crowd.Pl: Jej aparat uwieczniał chwile, lecz brakowało tej prawdziwej emocji, której tak pragnęła.En: Her camera captured moments, but it lacked that genuine emotion she so desired.Pl: Zauważyła Krzysztofa pomagającego dziewczynce.En: She noticed Krzysztof helping the little girl.Pl: Ujęcie chwili było spontaniczne i pełne uczuć – dokładnie to, czego szukała.En: The shot was spontaneous and full of feeling—exactly what she was looking for.Pl: Krzysztof ukląkł przy dziecku, obiecując pomóc jej znaleźć rodziców.En: Krzysztof knelt beside the child, promising to help her find her parents.Pl: Zofia podeszła bliżej, aparatem uchwyciła jego serdeczność.En: Zofia came closer, capturing his kindness with her camera.Pl: Ich oczy spotkały się ponad głową dziewczynki.En: Their eyes met over the girl's head.Pl: Wymienili uśmiechy.En: They exchanged smiles.Pl: „Święta to czas małych cudów,” powiedziała Zofia, zwracając się do niego po imieniu, który usłyszała od dziecka.En: “Christmas is a time for small miracles,” said Zofia, addressing him by name, which she had heard from the child.Pl: „To, co zrobiłeś, jest naprawdę wyjątkowe.”En: “What you did is really special.”Pl: Krzysztof uśmiechnął się nieśmiało.En: Krzysztof smiled shyly.Pl: „Czasem drobne gesty mają największe znaczenie,” odparł.En: “Sometimes small gestures have the greatest meaning,” he replied.Pl: Wkrótce znaleźli rodziców dziecka i dziewczynka szczerze im podziękowała.En: Soon they found the child's parents, and the little girl thanked them sincerely.Pl: Wieczór nadal trwał, a śnieg zaczął padać intensywnie.En: The evening continued, and the snow began to fall heavily.Pl: Spacerowali wspólnie przez jarmark.En: They strolled together through the market.Pl: Śnieg okrywał wszystko białym puchem, nadając wszystkiemu baśniowego uroku.En: Snow covered everything with a white blanket, giving everything a fairy-tale charm.Pl: „Zatrzymajmy chwilę,” zasugerowała Zofia, podnosząc aparat.En: “Let's capture the moment,” suggested Zofia, lifting her camera.Pl: Krzysztof spojrzał na nią, zauważył blask w jej oczach.En: Krzysztof looked at her, noticing the sparkle in her eyes.Pl: Nagle poczuł, jak jego serce się otwiera.En: Suddenly, he felt his heart open.Pl: Tej zimy śnieg nie był jedynie zimny – był obietnicą nowego początku.En: This winter, the snow wasn't just cold—it was a promise of a new beginning.Pl: Zatrzymali się na ciepłą czekoladę przy jednym z kramów.En: They stopped for hot chocolate at one of the stalls.Pl: Rozmawiali swobodnie, dzieląc się historiami i śmiechem.En: They talked freely, sharing stories and laughter.Pl: Tej nocy oboje znaleźli to, czego potrzebowali.En: That night, both found what they needed.Pl: Krzysztof pierwszy raz od dawna poczuł się naprawdę szczęśliwy.En: For the first time in a long while, Krzysztof felt truly happy.Pl: Zofia znalazła autentyczną magię, której szukała.En: Zofia found the authentic magic she was searching for.Pl: Oboje opuścili jarmark z nowymi planami i nadzieją na przyszłość.En: They left the market with new plans and hope for the future.Pl: Gdy śnieg delikatnie osiadał na ich ramionach, Krzysztof poczuł, jak z jego serca znika zimowa melancholia.En: As snow gently settled on their shoulders, Krzysztof felt the winter melancholy disappear from his heart.Pl: Krótka chwila wystarczyła, by odnaleźć to, czego oboje pragnęli – zaufanie i inspirację.En: A brief moment was enough to find what they both longed for—trust and inspiration.Pl: Zdecydowali się spotkać znów i wspólnie odkrywać urok nadchodzących dni.En: They decided to meet again and explore the beauty of the coming days together.Pl: Te Święta przyniosły im nieoczekiwany prezent – siebie nawzajem.En: This Christmas brought them an unexpected gift—each other. Vocabulary Words:bustling: tętniłmulled wine: grzane winogingerbread: piernikówstall: kramsparkling: błyszczącychcobbled: brukowanelandscape: krajobrazwandering: błądziłydecorations: ozdobachconfused: zdezorientowanąenergetic: energicznacaptured: uchwyciłagenuine: prawdziwejmiracle: cudówgesture: gestysincerely: szczerzeblanket: puchemcharm: urokusparkle: blaskexplore: odkrywaćtrust: zaufanieinspiration: inspiracjęmelancholy: melancholiagesture: gestopen: otwierapromise: obietnicaauthentic: autentycznąhope: nadziejąlonged for: pragnęlistroll: spacerować
    --------  
    16:32
  • Unearth Magic: A Festive Escape at Wieliczka Mine
    Fluent Fiction - Polish: Unearth Magic: A Festive Escape at Wieliczka Mine Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-02-23-34-02-pl Story Transcript:Pl: W mroźny, zimowy dzień, gdy śnieg pokrywał ulice Krakowa, Zofia z niecierpliwością przygotowywała się do niespodzianki dla swoich przyjaciół, Krzysztofa i Bartka.En: On a frosty winter day, when snow covered the streets of Krakowa, Zofia was eagerly preparing a surprise for her friends, Krzysztofa and Bartka.Pl: Chciała ich zabrać do Kopalni Soli Wieliczka – miejsca, które znała ze słyszenia, ale nigdy wcześniej nie odwiedziła.En: She wanted to take them to the Kopalnia Soli Wieliczka—a place she had heard about but never visited before.Pl: Słyszała, że można tam wziąć udział w niezwykłym escape roomie.En: She had heard that you could participate in an extraordinary escape room there.Pl: Już nie mogła się doczekać.En: She could hardly wait.Pl: "To będzie niesamowite!En: "This will be amazing!"Pl: " powiedziała Zofia, gdy cała trójka wsiadała do pociągu.En: said Zofia as the trio got on the train.Pl: Krzysztof uśmiechnął się sceptycznie, trzymając w ręku ulotkę o trasie edukacyjnej.En: Krzysztof smiled skeptically, holding a brochure about the educational tour.Pl: Bartek, z kolei, patrzył przez okno, chowając uśmiech pod szalikiem, ciesząc się na nadchodzącą przygodę.En: Bartek, on the other hand, looked out the window, hiding his smile under his scarf, excited about the upcoming adventure.Pl: Gdy dotarli do kopalni, poczuli niezwykły klimat świąt.En: When they arrived at the mine, they felt the extraordinary holiday atmosphere.Pl: Na każdym kroku mrugały światełka, a z głośników płynęły kolędy.En: Lights twinkled everywhere, and carols played from the speakers.Pl: Zofia z błyskiem w oku prowadziła przyjaciół ku wejściu, przekonana, że czeka ich wielka przygoda.En: With a sparkle in her eye, Zofia led her friends towards the entrance, convinced that a great adventure awaited them.Pl: Przewodnik, starszy pan z brodą białą jak sól, zaczął opowiadać historię wielickich kopalni, a Krzysztof z uwagą słuchał, porównując wszystko z ulotką.En: The tour guide, an older man with a beard as white as salt, began to tell the story of the Wieliczka mines, and Krzysztof listened attentively, comparing everything with the brochure.Pl: "To naprawdę nie wygląda jak escape room," szepnął do Zofii, pokazując punkt, według którego byli na wycieczce edukacyjnej.En: "This really doesn't look like an escape room," he whispered to Zofia, pointing to a section indicating they were on an educational tour.Pl: Bartek wzruszył ramionami, pochłonięty pięknem podziemnego świata.En: Bartek shrugged, absorbed by the beauty of the underground world.Pl: Podziemia wielickiej kopalni były jak z baśni – pełne błyszczących kryształków soli i wyszukanych rzeźb.En: The Wieliczka mine's underground was like something out of a fairy tale—full of sparkling salt crystals and intricate sculptures.Pl: Kamienne stopnie wiodły w głąb ziemi, gdzie słychać było echo śmiechu i świątecznych melodii.En: Stone steps led deeper into the earth, where echoes of laughter and holiday melodies could be heard.Pl: „Przyjaciele,” zaczął przewodnik, przerywając spacer, „tu przed nami zadanie.En: "Friends," began the guide, interrupting the walk, "here is a task before us.Pl: Musimy rozwiązać zagadkę, by przejść dalej.En: We must solve a puzzle to move on."Pl: ” Zofia przepychała się do przodu z entuzjazmem.En: Zofia pushed forward with enthusiasm.Pl: Krzysztof wzdychał, przekonany, że to tylko część historii.En: Krzysztof sighed, convinced it was just part of the story.Pl: Bartek po prostu dobrze się bawił, nie zważając na zamieszanie.En: Bartek simply enjoyed himself, not caring about the commotion.Pl: Zagadka okazała się być prostym rebusem, a cała grupa podjęła próbę jej rozwiązania.En: The puzzle turned out to be a simple rebus, and the whole group set out to solve it.Pl: Po chwili udało się!En: After a moment, they succeeded!Pl: Przewodnik uśmiechnął się szeroko i machnął ręką, prowadząc ich do kolejnej sali.En: The guide smiled broadly and waved them on to the next room.Pl: Gdy dotarli do końca trasy, okazało się, że doświadczenie, które przeżyli, to wyjątkowe połączenie: edukacyjny escape room.En: When they reached the end of the tour, it turned out that the experience they had was a unique combination: an educational escape room.Pl: Była to nowatorska forma zwiedzania, pełna zarówno faktów historycznych, jak i zagadek.En: It was an innovative form of sightseeing, full of both historical facts and puzzles.Pl: Zofia promieniała szczęściem, mimo wcześniejszych wątpliwości.En: Zofia beamed with happiness, despite her earlier doubts.Pl: "Muszę przyznać, że to było świetne!En: "I have to admit, that was great!"Pl: " powiedział Krzysztof, choć wciąż niepewny.En: Krzysztof said, still somewhat unsure.Pl: Bartek tylko skwitował to wszystko jednym: "Cieszę się, że przyszedłem.En: Bartek just summed it all up with, "I'm glad I came."Pl: "Wracając do Krakowa, Zofia obiecała sobie, że następnym razem lepiej sprawdzi szczegóły swoich planów.En: Returning to Kraków, Zofia promised herself that next time she would check the details of her plans better.Pl: Krzysztof postanowił częściej dawać się ponieść niespodziankom, a Bartek już szykował zabawną opowieść o ich nietypowej przygodzie w kopalni.En: Krzysztof decided to let himself be carried away by surprises more often, and Bartek was already preparing a funny story about their unusual adventure in the mine.Pl: Przezśnieg pokrywał miasto, a świąteczny nastrój trwał, sprawiając, że wspólny wypad do kopalni stał się pięknym wspomnieniem, które będą opowiadać przy każdej nadarzającej się okazji.En: Snow covered the city, and the holiday spirit lingered, making the shared outing to the mine a beautiful memory that they would recount at every opportunity. Vocabulary Words:frosty: mroźnyeagerly: z niecierpliwościąsurprise: niespodziankaparticipate: wziąć udziałextraordinary: niezwykłyskeptically: sceptyczniebrochure: ulotkatwinkled: mrugałycarols: kolędyentrance: wejścieconvinced: przekonanabeard: brodaattenitively: z uwagąindicating: wskazującabsorbed: pochłoniętyintricate: wyszukanysculptures: rzeźbyechoes: echocomotion: zamieszanieenthusiasm: entuzjazmpuzzle: zagadkisum: kwitowaćopportunity: okazjaholiday spirit: świąteczny nastrójsparkling: błyszczącylaughter: śmiechwoven: wciążshrugged: wzruszył ramionamibeamed: promieniałainnovative: nowatorski
    --------  
    17:22

Więcej Edukacja podcastów

O Fluent Fiction - Polish

Are you ready to supercharge your Polish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Polish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Polish and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Poland? Maybe you want to speak Polish with your friends from Warsaw or Kraków? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Poland.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Polish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.Rozpocznij poprawę swojego rozumienia ze słuchu po polsku dzięki naszym opowieściom dzisiaj!
Strona internetowa podcastu

Słuchaj Fluent Fiction - Polish, 6 Minute English i wielu innych podcastów z całego świata dzięki aplikacji radio.pl

Uzyskaj bezpłatną aplikację radio.pl

  • Stacje i podcasty do zakładek
  • Strumieniuj przez Wi-Fi lub Bluetooth
  • Obsługuje Carplay & Android Auto
  • Jeszcze więcej funkcjonalności

Fluent Fiction - Polish: Podcasty w grupie

Media spoecznościowe
v8.0.7 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 12/5/2025 - 3:51:29 AM