Powered by RND
PodcastyEdukacjaFluent Fiction - Polish

Fluent Fiction - Polish

FluentFiction.org
Fluent Fiction - Polish
Najnowszy odcinek

Dostępne odcinki

5 z 405
  • Lost in the Tatry Mist: Marek and Ania's Unforgettable Adventure
    Fluent Fiction - Polish: Lost in the Tatry Mist: Marek and Ania's Unforgettable Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-07-17-22-34-02-pl Story Transcript:Pl: Kiedy słońce delikatnie wstawało nad malowniczymi Tatrami, Marek stał przy oknie swojego pokoju w Zakopiańskim Domu Dziecka.En: As the sun gently rose over the picturesque Tatry Mountains, Marek stood by the window of his room at the Zakopiański Orphanage.Pl: Marzył o wielkiej przygodzie, o świecie poza codziennością sierocińca.En: He dreamed of a great adventure, of a world beyond the daily life of the orphanage.Pl: Obok niego krzątała się Zofia, swym sprawnym okiem pilnując, aby żadne dziecko nie zapomniało plecaka czy kurtki.En: Next to him was Zofia bustling about, her sharp eye ensuring that no child forgot their backpack or jacket.Pl: Wiedziała, że lato w górach może być zdradliwe, z nagłymi zmianami pogody.En: She knew that summer in the mountains could be treacherous, with sudden weather changes.Pl: Marek i jego przyjaciółka Ania uwielbiali wycieczki w góry.En: Marek and his friend Ania loved hiking in the mountains.Pl: Oboje mieli ochotę odkrywać ukryte ścieżki, miejsca, o których nawet przewodniki milczą.En: They both had a desire to discover hidden paths, places not even mentioned in guidebooks.Pl: Dziś ich trasa prowadziła na szczyt, ale Marek miał inny plan.En: Today their route led to the summit, but Marek had a different plan.Pl: Chciał znaleźć inspirację do swojego kolejnego rysunku, coś, co będzie tylko ich, niepowtarzalne.En: He wanted to find inspiration for his next drawing, something that would be theirs alone, unique.Pl: Zofia prowadziła grupę czujnie, wskazując kolejne punkty orientacyjne i podkreślając zasady bezpieczeństwa.En: Zofia led the group attentively, pointing out landmarks and emphasizing the safety rules.Pl: Ania popatrzyła na Marka, a w jej oczach iskrzyła się dzika determinacja.En: Ania looked at Marek, and a fierce determination sparkled in her eyes.Pl: Wiedziała, że Marek chciałby zejść z wyznaczonej trasy.En: She knew that Marek would like to leave the designated trail.Pl: Wiedzieli, że Zofia na pewno nie byłaby zadowolona.En: They knew that Zofia would surely not be pleased.Pl: Podczas przerwy na posiłek, gdy wszyscy z wielkim zapałem zajadali kanapki, Marek i Ania skradli się w stronę mało uczęszczanej ścieżki.En: During the lunch break, while everyone was eagerly devouring sandwiches, Marek and Ania sneaked off towards a little-used path.Pl: Byli podekscytowani, czując się jak odkrywcy w nieznanym świecie.En: They were excited, feeling like explorers in an unknown world.Pl: Przeszli przez gęste zarośla i niespodziewanie znaleźli się na szlaku, którego wcześniej nie widzieli.En: They passed through dense thickets and suddenly found themselves on a trail they hadn't seen before.Pl: Wkrótce jednak zaczęła wznosić się mgła, otulając ich zimnym kocem niepewności.En: Soon, however, fog began to rise, enveloping them in a cold blanket of uncertainty.Pl: Mimo strachu, z uporem szli dalej, choć już nie byli pewni kierunku.En: Despite the fear, they stubbornly moved forward, though they were no longer sure of the direction.Pl: Nagle poczuli się zagubieni.En: Suddenly, they felt lost.Pl: Każde drzewo wyglądało tak samo, a droga, którą przyszli, zniknęła w mlecznej mgiełce.En: Every tree looked the same, and the path they came on disappeared into the milky mist.Pl: Marek zdał sobie sprawę z powagi sytuacji i poczuł, że odpowiedzialność ciąży mu na barkach.En: Marek realized the seriousness of the situation and felt the weight of responsibility on his shoulders.Pl: Zaczęli wołać, ale echo ich głosów tylko podkreślało pustkę wokół.En: They started calling out, but the echo of their voices only emphasized the emptiness around them.Pl: Tymczasem Zofia, odkrywając brak dwójki podopiecznych, niezwłocznie zorganizowała ekipę poszukiwawczą.En: Meanwhile, Zofia, discovering the absence of the two charges, promptly organized a search team.Pl: Serce ściskał jej niepokój, ale wiedziała, że nie może panikować.En: Her heart was gripped with worry, but she knew she couldn't panic.Pl: Gdy tylko mgła zaczęła się przerzedzać, wypatrzyła sylwetki zagubionych dzieci.En: As soon as the fog began to thin, she spotted the silhouettes of the lost children.Pl: Marek i Ania, mimo wszystko szczęśliwi, że Zofia ich znalazła, wpadli jej w ramiona.En: Marek and Ania, happy after all that Zofia found them, fell into her arms.Pl: Zofia oddała ich ciepło, choć jej spojrzenie wyrażało surową troskę.En: Zofia embraced them warmly, though her gaze expressed stern concern.Pl: Widząc blask w ich oczach, pojęła, że muszą być kompromisy.En: Seeing the sparkle in their eyes, she realized that sometimes compromises are necessary.Pl: – Następnym razem spróbujmy razem czegoś nowego, dobrze?En: "Next time, let's try something new together, okay?"Pl: – zaproponowała Zofia z uśmiechem.En: proposed Zofia with a smile.Pl: Marek kiwnął głową, ucząc się, że przygoda i bezpieczeństwo mogą iść w parze.En: Marek nodded, learning that adventure and safety can go hand in hand.Pl: Ania, wciąż gotowa na nowe wyzwania, obiecała stać się bardziej ostrożna.En: Ania, still ready for new challenges, promised to become more cautious.Pl: Tak oto, w przyjaznej atmosferze, rozpoczęła się nowa era ich górskich wypraw.En: And so, in a friendly atmosphere, a new era of their mountain adventures began. Vocabulary Words:picturesque: malowniczyorphanage: sierociniecbustling: krzątający siętreacherous: zdradliwyhidden: ukrytylandmarks: punkty orientacyjnefierce: dzikidetermination: determinacjadesignated: wyznaczonyeagerly: z zapałemdevouring: zajadaćsneaked: skradać sięthickets: zaroślaenveloping: otulaćuncertainty: niepewnośćstubbornly: z uporemsilhouettes: sylwetkistern: surowycompromise: kompromisemphasizing: podkreślaćsparkle: iskrzyć siętrail: szlakecho: echopromptly: niezwłocznieembraced: objąćresponsibility: odpowiedzialnośćgently: delikatnieorganized: zorganizowaćatmosphere: atmosferaexplorers: odkrywcy
    --------  
    16:44
  • When Coffee, Courage, and Connection Collide by the Wisła
    Fluent Fiction - Polish: When Coffee, Courage, and Connection Collide by the Wisła Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-07-16-22-34-02-pl Story Transcript:Pl: W letni wieczór, słońce powoli chowało się za horyzontem, a Warszawa układała się do snu.En: On a summer evening, the sun was slowly setting behind the horizon, as Warszawa settled down to sleep.Pl: Nad brzegiem Wisły, między drzewami, stała mała kawiarnia.En: By the bank of the Wisła, amidst the trees, stood a small cafe.Pl: Urocze miejsce, pełne drewnianych stolików i lampionów, które wisiały nad głowami gości.En: A charming place, full of wooden tables and lanterns hanging over the heads of the guests.Pl: Zapach świeżo mielonej kawy łączył się z delikatnym szumem rzeki i odgłosami miasta.En: The scent of freshly ground coffee mingled with the gentle murmur of the river and the sounds of the city.Pl: To tutaj Agnieszka i Marek mieli swój pierwszy randkowy wieczór.En: It was here that Agnieszka and Marek had their first date night.Pl: Agnieszka była podekscytowana.En: Agnieszka was excited.Pl: Lubiła poznawać nowych ludzi, a Marek wydawał się interesujący.En: She liked meeting new people, and Marek seemed interesting.Pl: Marek natomiast miał lekki stres.En: Marek, on the other hand, was slightly stressed.Pl: Serce biło mu szybciej, ale był zdecydowany zrobić dobre wrażenie.En: His heart was beating faster, but he was determined to make a good impression.Pl: Usiedli przy stoliku na zewnątrz.En: They sat at a table outside.Pl: Ciepły wiatr muskał twarze, a Agnieszka zaczęła opowiadać o swoich ostatnich przygodach - kurs wspinaczki, podróż do Tatr.En: The warm breeze caressed their faces, and Agnieszka began to talk about her recent adventures - a climbing course, a trip to the Tatry.Pl: Marek słuchał z uśmiechem, próbując nie myśleć o lekkim bólu w żołądku, który narastał.En: Marek listened with a smile, trying not to think about the slight pain in his stomach, which was growing.Pl: Kawiarnia była pełna ludzi.En: The cafe was full of people.Pl: Kelnerzy sprawnie krążyli między stolikami, a goście śmiali się i rozmawiali.En: Waiters skillfully circulated among the tables, and the guests laughed and conversed.Pl: Marek i Agnieszka zamówili kawę i ciasto z truskawkami.En: Marek and Agnieszka ordered coffee and strawberry cake.Pl: Rozmowa płynęła, lecz po chwili Marek zamilknął.En: The conversation flowed, but after a while, Marek fell silent.Pl: Ból stał się bardziej intensywny.En: The pain became more intense.Pl: Zbladł, a na jego czole pojawiły się krople potu.En: He turned pale, and beads of sweat appeared on his forehead.Pl: Agnieszka zauważyła, że coś jest nie tak.En: Agnieszka noticed that something was wrong.Pl: "Wszystko w porządku?"En: "Is everything okay?"Pl: zapytała z troską w głosie.En: she asked with concern in her voice.Pl: Marek spróbował się uśmiechnąć, ale nie zdołał odpowiedzieć.En: Marek tried to smile but couldn't bring himself to respond.Pl: Nagle stracił równowagę i osunął się na ziemię.En: Suddenly, he lost his balance and collapsed to the ground.Pl: Kawiarnia ucichła.En: The cafe fell silent.Pl: Agnieszka zareagowała szybko.En: Agnieszka reacted quickly.Pl: "Pomocy!"En: "Help!"Pl: zawołała, klękając przy Marku.En: she called out, kneeling beside Marek.Pl: Upewniła się, że oddycha, i natychmiast zadzwoniła po pogotowie.En: She made sure he was breathing and immediately called for an ambulance.Pl: Ludzie wokół zaczęli się zbierać, oferując pomoc.En: People around began to gather, offering help.Pl: Ktoś przyniósł wodę, inny wezwał kierownika kawiarni.En: Someone brought water, another called the cafe manager.Pl: Marek, choć osłabiony, powoli odzyskiwał przytomność.En: Marek, although weakened, slowly regained consciousness.Pl: Jego oczy spotkały spojrzenie Agnieszki.En: His eyes met Agnieszka's gaze.Pl: "Przepraszam", szepnął ze wstydem.En: "I'm sorry," he whispered with shame.Pl: Karetka przyjechała szybko.En: The ambulance arrived quickly.Pl: Ratownicy sprawnie zajęli się Markiem, a Agnieszka mimo towarzyszącego chaosu, nie opuszczała go.En: The paramedics efficiently took care of Marek and, despite the accompanying chaos, Agnieszka did not leave his side.Pl: "Nie martw się, wszystko będzie dobrze", mówiła, trzymając go za rękę.En: "Don't worry, everything will be fine," she said, holding his hand.Pl: Wkrótce Marek został zabrany do szpitala.En: Soon Marek was taken to the hospital.Pl: Agnieszka, choć sytuacja była daleka od tego, co sobie wyobrażała na swoją pierwszą randkę, poczuła dziwną więź z Markiem.En: Agnieszka, even though the situation was far from what she had imagined for her first date, felt a strange bond with Marek.Pl: Była przy nim, kiedy potrzebował pomocy, a to było więcej warte niż jakakolwiek rozmowa czy śmiech przy kawie.En: She was there for him when he needed help, and that was worth more than any conversation or laughter over coffee.Pl: Kilka dni później Marek skontaktował się z Agnieszką.En: A few days later, Marek contacted Agnieszka.Pl: Chciał jej podziękować za to, że była przy nim, kiedy czuł się najgorzej.En: He wanted to thank her for being there when he felt his worst.Pl: "Jesteś niesamowita", powiedział, a jego głos był o wiele pewniejszy niż wtedy, gdy siedzieli nad Wisłą.En: "You're amazing," he said, and his voice was much more confident than when they sat by the Wisła.Pl: Agnieszka uśmiechnęła się do siebie.En: Agnieszka smiled to herself.Pl: Zrozumiała, że prawdziwe połączenie nie zawsze rodzi się w idealnych momentach.En: She understood that true connections don't always happen in ideal moments.Pl: Czasem potrzeba czegoś więcej - odwagi i wsparcia.En: Sometimes it takes something more - courage and support.Pl: I od tego dnia oboje zdawali się być bardziej otwarci na nowe możliwości, które niesie los.En: And from that day on, both seemed to be more open to new possibilities that life might bring. Vocabulary Words:horizon: horyzontamidst: międzymurmur: szumstressed: stresbreeze: wiatradventures: przygodypain: bólcirculated: krążyliconversed: rozmawialifell silent: zamilknąłpale: zbladłsweat: potconcern: troskalost balance: stracił równowagęcollapsed: osunął sięgather: zbieraćforehead: czołoconsciousness: przytomnośćshame: wstydambulance: pogotowieparamedics: ratownicyaccompanying: towarzyszącychaos: chaosconfident: pewnybond: więźdetermined: zdecydowanycourse: kursintense: intensywnyworst: najgorzejconnections: połączenie
    --------  
    17:53
  • Tech Meets Eco: The Power of Teamwork in Innovation
    Fluent Fiction - Polish: Tech Meets Eco: The Power of Teamwork in Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-07-15-22-34-01-pl Story Transcript:Pl: Aleksander stał przed szybą w nowoczesnym inkubatorze startupów.En: Aleksander stood in front of the window of a modern startup incubator.Pl: W środku panował zgiełk pracy: studenci rozmawiali, projektowali, marzyli o sukcesie.En: Inside, there was the bustle of work: students talking, designing, dreaming of success.Pl: To tutaj, w samym sercu miasta, młodzi przedsiębiorcy spotykali się, aby tworzyć przyszłość.En: It was here, in the heart of the city, that young entrepreneurs came together to create the future.Pl: Latem słońce oświetlało przestrzeń przez duże okna, dodając energii wszystkim zgromadzonym.En: In the summer, the sun illuminated the space through large windows, energizing everyone gathered.Pl: Aleksander był zdecydowany.En: Aleksander was determined.Pl: Z niecierpliwością czekał na konkurs projektów szkolnych.En: He eagerly awaited the school project competition.Pl: Chciał pokazać swój innowacyjny pomysł technologiczny i zdobyć uznanie.En: He wanted to showcase his innovative technological idea and gain recognition.Pl: Jednak miał pracować z Emilią, co nieco go martwiło.En: However, he was going to work with Emilia, which worried him a bit.Pl: Emilia była studentką designu, pełną pomysłów na zrównoważone rozwiązania.En: Emilia was a design student full of ideas for sustainable solutions.Pl: Czasami przez to ich projekty zdawały się nieprzystawać do nowoczesnych trendów technologicznych.En: Sometimes their projects seemed not to fit with modern technological trends because of this.Pl: "Musimy znaleźć złoty środek," myślał, patrząc na nią, gdy pracowała nad planszą z materiałami ekologicznymi.En: "We need to find the golden mean," he thought, looking at her as she worked on a board with eco-friendly materials.Pl: Jej kreatywne podejście do projektowania zawsze imponowało, jednak jeśli chodziło o technologię, Aleksander czuł, że potrzebne są innowacje.En: Her creative approach to design always impressed him, but when it came to technology, Aleksander felt that innovations were needed.Pl: Pewnego dnia, po długim dniu pracy, spojrzał na Emilię i powiedział: "Może spróbujemy połączyć te nasze idee?"En: One day, after a long day of work, he looked at Emilia and said, "Maybe we could try combining our ideas?"Pl: Emilia skinęła głową, widząc szansę na stworzenie czegoś naprawdę wyjątkowego.En: Emilia nodded, seeing the opportunity to create something truly unique.Pl: "Zrównoważony design może wzmocnić twój pomysł," odparła.En: "Sustainable design can enhance your idea," she replied.Pl: Wiedziała, że technologia Aleksandra jest kluczowa, ale zależało jej, by projekt był także przyjazny dla środowiska.En: She knew that Aleksander's technology was crucial, but she wanted the project to be environmentally friendly as well.Pl: Praca zespołowa zaczęła przynosić owoce.En: Teamwork began to bear fruit.Pl: Po wielu godzinach spędzonych w inkubatorze stworzyli prototyp, który łączył zaawansowane technologie z biodegradowalnym designem.En: After many hours spent in the incubator, they created a prototype that combined advanced technologies with biodegradable design.Pl: Na dzień prezentacji czekali z ekscytacją.En: They waited with excitement for the day of the presentation.Pl: Inkubator po brzegi wypełnił się studentami i sędziami.En: The incubator was filled to the brim with students and judges.Pl: W powietrzu czuć było napięcie.En: The air was filled with tension.Pl: Aleksander i Emilia wyszli na scenę.En: Aleksander and Emilia went on stage.Pl: Zaczęli swoją prezentację, pokazując zalety swojego innowacyjnego rozwiązania.En: They began their presentation, showcasing the advantages of their innovative solution.Pl: Nagle, podczas pokazu, pojawiły się nieoczekiwane problemy techniczne.En: Suddenly, during the demonstration, unexpected technical issues arose.Pl: System odmówił posłuszeństwa.En: The system failed.Pl: Aleksander zamarł, ale Emilia szybko zareagowała.En: Aleksander froze, but Emilia reacted quickly.Pl: "Dodamy ręcznie elementy," szepnęła, wykorzystując swoją wiedzę projektową i dostępne materiały, by naprawić sytuację.En: "We'll manually add the elements," she whispered, using her design knowledge and available materials to fix the situation.Pl: Ich współodpowiedzialność uratowała projekt, co wywołało aplauz sędziów.En: Their joint effort saved the project, prompting applause from the judges.Pl: Otrzymali pozytywne opinie za innowacyjność i zrównoważoność.En: They received positive feedback for their innovation and sustainability.Pl: To była zwycięska kombinacja.En: It was a winning combination.Pl: Po zakończeniu konkursu Aleksander zrozumiał, jak ważne jest łączenie różnych perspektyw.En: After the competition ended, Aleksander realized how important it is to combine different perspectives.Pl: Wyznał przed Emilią, jak bardzo ceni jej podejście.En: He confessed to Emilia how much he valued her approach.Pl: Ona natomiast uświadomiła sobie, jak technologia może wzmocnić jej projekty.En: She, in turn, realized how technology could enhance her projects.Pl: To był ich największy sukces – zrozumienie, że bycie otwartym na nowe idee i umiejętność adaptacji to klucz do przyszłości.En: This was their greatest success—understanding that being open to new ideas and the ability to adapt is key to the future. Vocabulary Words:bustle: zgiełkentrepreneurs: przedsiębiorcyilluminated: oświetlałodetermined: zdecydowanyshowcase: pokazaćsustainable: zrównoważonetrends: trendyinnovations: innowacjeprototype: prototypbiodegradable: biodegradowalnympresentation: prezentacjijudges: sędziamitension: napięcieshowcasing: pokazującdemonstration: pokazuissues: problemyreacted: zareagowałacollaboration: współodpowiedzialnośćapplause: aplauzfeedback: opiniesustainability: zrównoważonośćcombination: kombinacjaperspectives: perspektywconfessed: wyznałapproach: podejścieenhance: wzmocnićadaptation: adaptacjicrucial: kluczowamanual: ręcznieavailable: dostępne
    --------  
    16:56
  • Unveiling Tatry's Secrets: A Journey Beyond the Beaten Path
    Fluent Fiction - Polish: Unveiling Tatry's Secrets: A Journey Beyond the Beaten Path Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-07-14-22-34-02-pl Story Transcript:Pl: W środku lata Tatr było coś magicznego.En: In the middle of the summer, there was something magical about the Tatry.Pl: Góry lśniły soczyście zielonymi stokami, a niebo było błękitne jak odległe morze.En: The mountains shone with lush green slopes, and the sky was as blue as a distant sea.Pl: Zapach kwiatów unosił się w powietrzu, a śpiew ptaków pieścił uszy.En: The scent of flowers floated in the air, and the birds' song delighted the ears.Pl: To właśnie tutaj, na polnej drodze, zgromadziła się grupa uczniów ze szkoły podstawowej na wycieczkę, o której wszyscy długo marzyli.En: It was here, on the country road, that a group of students from elementary school gathered for a trip they had all long dreamed of.Pl: Ania stała obok autobusu, spoglądając na horyzont.En: Ania stood next to the bus, gazing at the horizon.Pl: Uwielbiała naturę, ale perspektywa zejścia z wytyczonej trasy nieco ją niepokoiła.En: She loved nature, but the prospect of stepping off the designated path made her a little uneasy.Pl: Z kolei Tomek kipiał optymizmem.En: On the other hand, Tomek brimmed with optimism.Pl: Jego oczy lśniły chęcią przygody, a serce biło niespokojnie na myśl o eksploracji nowych szlaków.En: His eyes shone with a desire for adventure, and his heart beat restlessly at the thought of exploring new trails.Pl: "Ania, słyszałaś o tej ścieżce, która prowadzi do ukrytego punktu widokowego?"En: "Ania, have you heard about this path that leads to a hidden viewpoint?"Pl: zapytał entuzjastycznie Tomek.En: Tomek asked enthusiastically.Pl: "Podobno jest niesamowita!"En: "Apparently, it's amazing!"Pl: "Tak, słyszałam, ale Pani Małgosia mówiła, żeby trzymać się planu," odpowiedziała Ania, nieco zdenerwowana.En: "Yes, I heard about it, but Pani Małgosia said to stick to the plan," replied Ania, somewhat nervous.Pl: Tomek spojrzał na Anię, próbując ją przekonać.En: Tomek looked at Ania, trying to persuade her.Pl: "Proszę, Ania.En: "Please, Ania.Pl: To będzie przygoda życia.En: It will be the adventure of a lifetime.Pl: Mogą tego nie zaplanowali, ale przecież chodzi o przeżycia, prawda?"En: Maybe they didn't plan it, but it's all about experiences, right?"Pl: Ania poczuła, jak mięknie jej serce na widok entuzjazmu Tomka.En: Ania felt her heart soften at the sight of Tomek's enthusiasm.Pl: Jakby jabłko balansujące na krawędzi, tak ona balansowała na granicy decyzji.En: Like an apple balancing on the edge, she balanced on the brink of a decision.Pl: Przywłaszczyła chwilę, by złapać oddech.En: She took a moment to catch her breath.Pl: Podjęli decyzję.En: They made a decision.Pl: Zjedli szybki obiad przy strumieniu i ruszyli na szlak.En: They had a quick lunch by the stream and set off on the trail.Pl: Dróżka wiła się między drzewami.En: The path wound between the trees.Pl: Ania co chwila oglądała się za siebie, jednak przekonanie Tomka, że wszystko będzie dobrze, dodawało jej odwagi.En: Ania kept looking back, but Tomek's assurance that everything would be okay gave her courage.Pl: Po kilkunastu minutach marszu dotarli do rozwidlenia.En: After several minutes of walking, they reached a fork in the path.Pl: Ania zatrzymała się, wstrzymując oddech.En: Ania stopped, holding her breath.Pl: "To tutaj," wskazał Tomek, "zaryzykujmy!"En: "It's here," Tomek pointed, "let's take the risk!"Pl: Z lekkim wahaniem, ale i nadzieją w oczach Ania skinęła głową.En: With slight hesitation but hope in her eyes, Ania nodded.Pl: Szli dalej, aż w końcu dotarli na skraj skały.En: They continued until they finally reached the edge of a cliff.Pl: Widok był oszałamiający.En: The view was breathtaking.Pl: Doliny i szczyty rozpościerały się w nieskończoność, jakby malowane ręką artysty.En: Valleys and peaks stretched into infinity, as if painted by an artist's hand.Pl: Ania zdała sobie sprawę, że to, czego się obawiała, było jednocześnie najpiękniejszym doświadczeniem jej życia.En: Ania realized that what she feared was simultaneously the most beautiful experience of her life.Pl: Spojrzała na Tomka i uśmiechnęła się.En: She looked at Tomek and smiled.Pl: "Dziękuję," powiedziała cicho, "warto było."En: "Thank you," she said quietly, "it was worth it."Pl: Tomek uścisnął jej rękę.En: Tomek squeezed her hand.Pl: "Przygoda to też wspomnienia, a te są z tobą najpiękniejsze."En: "Adventure is also about memories, and these are most beautiful with you."Pl: Kiedy wracali, Ania poczuła spokój.En: As they returned, Ania felt at peace.Pl: Była gotowa na nowe wyzwania, a Tomek zrozumiał, że czasem warto przystanąć i posłuchać obaw drugiej osoby.En: She was ready for new challenges, and Tomek understood that sometimes it's worth stopping and listening to someone else's concerns.Pl: Razem odkryli nie tylko piękno Tatr, ale też siebie nawzajem.En: Together, they discovered not only the beauty of the Tatry, but also each other. Vocabulary Words:magical: magicznegolush: soczyścieslopes: stokamiscent: zapachdesignated: wytyczonejprospect: perspektywabrimmed: kipiałoptimism: optymizmemgazing: spoglądającenthusiastically: entuzjastycznieapparently: podobnosomewhat: niecobalanced: balansowaładecision: decyzjifork: rozwidleniabreathtaking: oszałamiającyvalleys: dolinypeaks: szczytyinfinity: nieskończonośćpainted: malowaneartist: artystybreathtaking: oszałamiającyadventure: przygodamemories: wspomnieniachallenges: wyzwaniaconcerns: obawtrail: szlakiemmoment: chwilęassurance: przekonanieexploring: eksploracji
    --------  
    16:05
  • Finding Solace in the Tatras: A Tale of Adventure and Friendship
    Fluent Fiction - Polish: Finding Solace in the Tatras: A Tale of Adventure and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-07-13-22-34-02-pl Story Transcript:Pl: W Tatrach lato było w pełni.En: In the Tatry Mountains, summer was in full swing.Pl: Zielone zbocza górskie lśniły w słońcu, a szlaki pełne były turystów spragnionych górskich przygód.En: The green mountain slopes gleamed in the sun, and the trails were full of tourists eager for mountain adventures.Pl: Milena kochała te chwile, kiedy mogła uciec od zgiełku miasta.En: Milena loved these moments when she could escape from the hustle and bustle of the city.Pl: Czuła się wtedy wolna, jakby sama góra dawała jej skrzydła.En: She felt free then, as if the mountain itself gave her wings.Pl: Milena szła szlakiem prowadzącym na Czerwone Wierchy.En: Milena walked along the trail leading to Czerwone Wierchy.Pl: Nagle zauważyła mężczyznę stojącego przy skraju ścieżki, z aparatem w dłoni.En: Suddenly, she noticed a man standing at the edge of the path, with a camera in hand.Pl: Wyglądał na zamyślonego, a na jego twarzy malowała się koncentracja.En: He looked pensive, and concentration was written on his face.Pl: Milena zaintrygowana podeszła bliżej.En: Intrigued, Milena approached him.Pl: – Cześć – uśmiechnęła się do niego.En: "Hello," she smiled at him.Pl: – Co fotografujesz?En: "What are you photographing?"Pl: Mężczyzna obrócił się do niej.En: The man turned to her.Pl: Miał spokojne oczy i ciepły uśmiech.En: He had calm eyes and a warm smile.Pl: – Cześć, nazywam się Tomasz.En: "Hi, my name is Tomasz.Pl: Szukam idealnego kadru.En: I'm looking for the perfect shot.Pl: Tutejsza przyroda jest niesamowita.En: The nature here is incredible."Pl: – O tak, Tatra mają w sobie coś magicznego – odpowiedziała Milena, patrząc w dal.En: "Oh yes, the Tatry have something magical about them," replied Milena, gazing into the distance.Pl: Tak zaczęła się ich rozmowa.En: And so their conversation began.Pl: Krok za krokiem, wspólnie przemierzali szlak, dzieląc się swoimi opowieściami.En: Step by step, they walked the trail together, sharing their stories.Pl: Milena opowiadała o swojej codzienności w mieście, o tym jak przytłaczała ją rutyna.En: Milena talked about her daily life in the city, how the routine overwhelmed her.Pl: Tomasz słuchał uważnie, opowiadając o swojej pracy fotografa, która często była bardziej stresująca niż mogłoby się wydawać.En: Tomasz listened attentively, telling her about his work as a photographer, which was often more stressful than one might think.Pl: Tego popołudnia pogoda nagle się zmieniła.En: That afternoon, the weather suddenly changed.Pl: Ciemne chmury zgromadziły się nad szczytami, a wkrótce zaczął padać deszcz.En: Dark clouds gathered over the peaks, and soon it began to rain.Pl: Milena spojrzała na Tomasza z niepokojem.En: Milena looked at Tomasz with concern.Pl: – Musimy znaleźć schronienie – powiedziała.En: "We need to find shelter," she said.Pl: – Wiem o chatce niedaleko stąd – Tomasz odparł.En: "I know of a cabin not far from here," Tomasz replied.Pl: – Chodźmy.En: "Let's go."Pl: Razem popędzili w stronę małej, drewnianej chatki położonej na uboczu szlaku.En: Together, they hurried towards a small wooden cabin located off the beaten path.Pl: Gdy weszli do środka, usiedli przy stole i wysuszyli się przy niewielkim ognisku, które Tomasz szybko rozpalił.En: As they entered, they sat by the table and dried off at the small fire, which Tomasz quickly started.Pl: Ciepło ognia stworzyło atmosferę sprzyjającą zwierzeniom.En: The warmth of the fire created an atmosphere conducive to confessions.Pl: Tomasz mówił o swoich obawach i presji związanej z pracą.En: Tomasz spoke about his fears and the pressure of his job.Pl: Milena poczuła, że może podzielić się swoimi uczuciami.En: Milena felt she could share her feelings.Pl: Opowiedziała, jak gubiła się w codzienności i jak góry pomagały jej odnaleźć siebie.En: She talked about how she got lost in her daily life and how the mountains helped her find herself.Pl: Deszcz zelżał, a po pewnym czasie ustał zupełnie.En: The rain eased, and after a while, it stopped completely.Pl: Milena i Tomasz zdecydowali, że pójdą dalej razem.En: Milena and Tomasz decided to continue together.Pl: Czuli, że oboje zyskali coś cennego – przyjaciela, zrozumienie i chwilę wytchnienia od własnych trosk.En: They felt they had both gained something valuable—a friend, understanding, and a moment of respite from their own worries.Pl: Kiedy słońce znów wyjrzało zza chmur, Milena poczuła, że coś się w niej zmieniło.En: When the sun peeked out again from behind the clouds, Milena felt something had changed within her.Pl: Odnajdywała w sobie nową siłę i energię.En: She was discovering new strength and energy.Pl: Tomasz z kolei zyskał inspirację do nowych zdjęć – nie tylko krajobrazów, ale i ludzkich historii.En: Tomasz, on the other hand, gained inspiration for new photos—not just of landscapes but of people's stories as well.Pl: Góry znów stały się tłem ich nowej przyjaźni, która być może przerodzi się w coś większego.En: The mountains once again became the backdrop of their new friendship, which might blossom into something more.Pl: Wędrowali dalej, żartując, robiąc zdjęcia i po prostu ciesząc się letnim dniem.En: They continued hiking, joking, taking photos, and simply enjoying the summer day.Pl: Zaczął się dla nich nowy rozdział, pełen nowych obrazów i dźwięków Tatr.En: A new chapter had begun for them, full of new images and sounds of the Tatry. Vocabulary Words:gleamed: lśniłyhustle: zgiełkpensive: zamyślonegoconcentration: koncentracjaintrigued: zaintrygowanaconfessions: zwierzeniomatmosphere: atmosferaeased: zelżałrespite: wytchnieniabackdrop: tłoblossom: przerodzi sięcherished: kochałaoverwhelmed: przytłaczałagathered: zgromadziły sięshelter: schronieniecabin: chatkibeaten path: na uboczu szlakudried off: wysuszyli sięgained: zyskaliuncover: odnajdywałastrength: siłęinspiration: inspiracjęcalm: spokojneincredible: niesamowitamagical: magicznymibok: rozpaliłattempt: opowiadałastories: opowieściamicompanionship: przyjaźńscattered: zamknęły się
    --------  
    16:54

Więcej Edukacja podcastów

O Fluent Fiction - Polish

Are you ready to supercharge your Polish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Polish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Polish and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Poland? Maybe you want to speak Polish with your friends from Warsaw or Kraków? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Poland.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Polish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.Rozpocznij poprawę swojego rozumienia ze słuchu po polsku dzięki naszym opowieściom dzisiaj!
Strona internetowa podcastu

Słuchaj Fluent Fiction - Polish, besties i wielu innych podcastów z całego świata dzięki aplikacji radio.pl

Uzyskaj bezpłatną aplikację radio.pl

  • Stacje i podcasty do zakładek
  • Strumieniuj przez Wi-Fi lub Bluetooth
  • Obsługuje Carplay & Android Auto
  • Jeszcze więcej funkcjonalności

Fluent Fiction - Polish: Podcasty w grupie

Media spoecznościowe
v7.21.1 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 7/18/2025 - 11:31:58 PM