PodcastyEdukacjaFluent Fiction - Polish

Fluent Fiction - Polish

FluentFiction.org
Fluent Fiction - Polish
Najnowszy odcinek

646 odcinków

  • Fluent Fiction - Polish

    Winter Romance: A Wedding Triumph in Rainy Santorini

    27.12.2025 | 15 min.

    Fluent Fiction - Polish: Winter Romance: A Wedding Triumph in Rainy Santorini Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-27-08-38-20-pl Story Transcript:Pl: Zima w Santorini była wyjątkowa.En: Winter in Santorini was exceptional.Pl: Marek i Zofia stali na klifach, spoglądając na spokojne morze.En: Marek and Zofia stood on the cliffs, gazing at the calm sea.Pl: W powietrzu unosił się zapach przypraw, a białe budynki mieniły się w słońcu.En: The air was filled with the scent of spices, and the white buildings shimmered in the sunlight.Pl: Byli tam, aby zorganizować ślub dla ważnego klienta.En: They were there to organize a wedding for an important client.Pl: Marek otworzył notatnik i zaczął planować.En: Marek opened his notebook and began planning.Pl: Zawsze był dokładny.En: He was always precise.Pl: Nic nie mogło pójść źle.En: Nothing could go wrong.Pl: Zofia stanęła obok niego, jej oczy pełne pomysłów.En: Zofia stood next to him, her eyes full of ideas.Pl: Była kreatywna i marzyła o awansie.En: She was creative and dreamed of a promotion.Pl: Chciała pokazać, na co ją stać.En: She wanted to show what she was capable of.Pl: Jednak pogoda była kapryśna.En: However, the weather was fickle.Pl: Zima nie była łagodna.En: Winter was not mild.Pl: Marek z Zofią zastanawiali się, co zrobić.En: Marek and Zofia wondered what to do.Pl: Ślub miał być na świeżym powietrzu.En: The wedding was to be held outdoors.Pl: Goście chcieli widoku na błękitne morze i białe wioski.En: The guests wanted a view of the blue sea and white villages.Pl: Ale co, jeśli zacznie padać?En: But what if it started raining?Pl: Marek był zestresowany.En: Marek was stressed.Pl: Nie znał odpowiedzi.En: He didn't know the answer.Pl: Zofia jednak była pełna energii.En: Zofia, however, was full of energy.Pl: "Zróbmy plan zapasowy" – powiedziała.En: "Let's make a backup plan," she said.Pl: "Jeśli zacznie padać, przeniesiemy wszystko do środka.En: "If it starts to rain, we'll move everything indoors.Pl: Będzie romantycznie, przy blasku świec."En: It will be romantic, by candlelight."Pl: Dzień ślubu zbliżał się szybko.En: The wedding day was approaching quickly.Pl: Nadeszła Wigilia i wszyscy byli podekscytowani.En: Christmas Eve arrived, and everyone was excited.Pl: Wszędzie słychać było kolędy, a w powietrzu unosiła się atmosfera świąt.En: Christmas carols could be heard everywhere, and the air was filled with a festive atmosphere.Pl: Para młoda była gotowa.En: The bride and groom were ready.Pl: Wszystko wyglądało idealnie, aż do wielkiej chmury, która pojawiła się na horyzoncie.En: Everything looked perfect until a large cloud appeared on the horizon.Pl: Deszcz rozpoczął się niespodziewanie, krótko przed ceremonią.En: Rain began unexpectedly, shortly before the ceremony.Pl: Marek poczuł panikę.En: Marek felt panic.Pl: Lecz Zofia, z uśmiechem na twarzy, rzuciła się do działania.En: But Zofia, with a smile on her face, sprang into action.Pl: Wszystko przenieśli do środka.En: They moved everything inside.Pl: Sala była przystrojona dekoracjami świątecznymi, ciepłe światło świec tworzyło magiczny nastrój.En: The hall was decorated with holiday decorations, and the warm candlelight created a magical atmosphere.Pl: Marek patrzył na Zofię z podziwem.En: Marek looked at Zofia with admiration.Pl: Uczył się od niej, jak być elastycznym.En: He was learning from her how to be flexible.Pl: Zrozumiał, że czasem warto zaufać intuicji.En: He understood that sometimes it's worth trusting your intuition.Pl: Zofia otrzymała pochwały od gości i od szefa.En: Zofia received praises from the guests and the boss.Pl: Wiedziała, że jej czas na awans nadchodzi.En: She knew her time for a promotion was coming.Pl: Ślub zakończył się sukcesem, a para młoda powiedziała, że wszystko było nawet lepsze niż pierwotnie planowano.En: The wedding ended successfully, and the bride and groom said that everything was even better than originally planned.Pl: Marek i Zofia wrócili do domu z poczuciem spełnienia.En: Marek and Zofia returned home with a sense of fulfillment.Pl: Dziękowali sobie nawzajem.En: They thanked each other.Pl: Razem stawili czoła wyzwaniom, nauczyli się polegać na sobie i osiągnęli swoje cele.En: Together they faced the challenges, learned to rely on each other, and achieved their goals.Pl: I tak, nawet niespodziewany deszcz zimowy, stał się przyjacielem tego pięknego dnia w Santorini.En: And so, even the unexpected winter rain became a friend to this beautiful day in Santorini. Vocabulary Words:exceptional: wyjątkowacliffs: klifygazing: spoglądającshimmered: mieniły sięprecise: dokładnyfickle: kapryśnapromotion: awansoutdoors: na świeżym powietrzuhorizon: horyzontpanic: panikabackup plan: plan zapasowyromantic: romantyczniecandlelight: blask świecapproaching: zbliżał sięfestive: świątecznycarols: kolędyunexpectedly: niespodziewaniesprang: rzuciła siędecorations: dekoracjamimagical: magicznyadmiration: podziwemflexible: elastycznymintuition: intuicjipraises: pochwałyfulfillment: spełnieniachallenges: wyzwaniomachieved: osiągnęlirely: polegaćunexpected: niespodziewanyfriend: przyjacielem

  • Fluent Fiction - Polish

    The Athlete's Dilemma: Unveiling the Camp Mystery

    26.12.2025 | 16 min.

    Fluent Fiction - Polish: The Athlete's Dilemma: Unveiling the Camp Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-26-23-34-02-pl Story Transcript:Pl: Śnieg delikatnie opadł na teren obozu, przykrywając wszystko białym puchem.En: The snow gently fell over the camp, covering everything in a white blanket.Pl: Wciąż czuć było zapach świerków, które otaczały nowoczesne budynki.En: The smell of the świerki surrounding the modern buildings was still in the air.Pl: Zbliżały się święta Bożego Narodzenia, lecz atmosfera w obozie była daleka od świątecznej.En: Christmas was approaching, yet the atmosphere at the camp was far from festive.Pl: Cenne sprzęty zniknęły, a wszyscy zaczynali podejrzewać siebie nawzajem.En: Valuable equipment had disappeared, and everyone was starting to suspect each other.Pl: Krzysztof, młody i ambitny sportowiec, czuł na sobie wiele par oczu.En: Krzysztof, a young and ambitious athlete, felt many pairs of eyes on him.Pl: Krążyły plotki, że to on może mieć coś wspólnego z kradzieżą.En: Rumors were circulating that he might have something to do with the theft.Pl: To było absurdalne, ale stał się głównym podejrzanym.En: It was absurd, but he had become the main suspect.Pl: Wiedział, że musi coś zrobić, aby oczyścić swoje imię.En: He knew he had to do something to clear his name.Pl: Chciał zdobyć stypendium, a te oskarżenia mogły zniszczyć jego marzenia.En: He wanted to earn a scholarship, and these accusations could destroy his dreams.Pl: "Muszę dowiedzieć się, kto za tym stoi," pomyślał.En: "I need to find out who's behind this," he thought.Pl: Nie czekał na pomoc - postanowił działać na własną rękę.En: He didn't wait for help - he decided to act on his own.Pl: Zaczął od rozmów z innymi sportowcami.En: He started by talking to other athletes.Pl: Magda była zaskoczona, gdy Krzysztof do niej podszedł.En: Magda was surprised when Krzysztof approached her.Pl: "Krzysztof, naprawdę w to nie wierzę.En: "Krzysztof, I really don't believe it.Pl: Ale ludzie gadają…" "Wiem," przerwał Krzysztof.En: But people are talking..." "I know," Krzysztof interrupted.Pl: "Muszę dowiedzieć się, co się stało."En: "I need to find out what happened."Pl: Piotr był mniej rozmowny, ale Krzysztof zobaczył, jak nerwowo układał ręce, coś kryjąc.En: Piotr was less talkative, but Krzysztof noticed how nervously he arranged his hands, hiding something.Pl: Przeglądając szafki w szatni, Krzysztof zauważył coś nietypowego w jednej z nich.En: While going through the lockers in the changing room, Krzysztof noticed something unusual in one of them.Pl: Była lekko uchylona.En: It was slightly ajar.Pl: W środku znalazł złożoną kartkę.En: Inside, he found a folded note.Pl: "Spotkanie przy starych saniach za obozem," przeczytał na głos.En: "Meeting by the old sleds behind the camp," he read aloud.Pl: Serce zabiło mu szybciej.En: His heart beat faster.Pl: To mógł być dowód.En: This could be evidence.Pl: Zebrał się na odwagę i wybrał do miejsca, gdzie zwykle znajdowały się stare, drewniane sanie.En: He mustered the courage and went to the place where the old, wooden sleds usually stood.Pl: Wiatr był ostry, ale adrenalina trzymała go w cieple.En: The wind was sharp, but the adrenaline kept him warm.Pl: Na miejscu, w cieniu drzew, usłyszał szelest.En: At the site, in the shadow of the trees, he heard a rustle.Pl: Krzysztof schował się, obserwując, jak Piotr rozmawia z kimś z zewnątrz.En: Krzysztof hid, observing Piotr talking to someone from outside.Pl: Tajemnicza postać oddała mu pakunek.En: The mysterious figure handed him a package.Pl: Gdy tajemniczy gość odszedł, Krzysztof wyszedł z ukrycia.En: Once the mysterious guest left, Krzysztof emerged from hiding.Pl: "Piotr!En: "Piotr!Pl: Widziałem wszystko!"En: I saw everything!"Pl: "W porządku, w porządku!"En: "Alright, alright!"Pl: powiedział Piotr, podnosząc ręce w geście kapitulacji.En: said Piotr, raising his hands in a gesture of surrender.Pl: "To po prostu miało być na krótko, a potem wszystko wrócić na miejsce."En: "It was just meant to be for a short time, and then everything would be returned."Pl: Krzysztof poprosił trenera, aby przybył, zanim cała sytuacja mogła się jeszcze bardziej skomplikować.En: Krzysztof asked the coach to come before the whole situation could get any more complicated.Pl: Trener wysłuchał obu stron historii, a potem pogratulował Krzysztofowi za jego bystrość i determinację.En: The coach listened to both sides of the story and then congratulated Krzysztof on his astuteness and determination.Pl: Wszystko wróciło na swoje miejsce, a podejrzenia zniknęły jak śnieg skąpany w słońcu.En: Everything returned to its rightful place, and suspicions melted away like snow in the sun.Pl: Krzysztof stał się bohaterem dnia, zyskał szacunek i zaufanie reszty drużyny.En: Krzysztof became the hero of the day, earning the respect and trust of the rest of the team.Pl: Poczucie własnej wartości rosło w nim jak dobrze pielęgnowana roślina.En: A sense of self-worth grew within him like a well-nurtured plant.Pl: W ten sposób Krzysztof nauczył się, że prawda, jak i ochota do działania, są najlepszymi sprzymierzeńcami w trudnych czasach.En: In this way, Krzysztof learned that truth and the willingness to act are the best allies in difficult times. Vocabulary Words:camp: obozublanket: puchematmosphere: atmosferaapproaching: zbliżałyvaluable: cenneequipment: sprzętysuspect: podejrzewaćathlete: sportowiecrumors: plotkiabsurd: absurdalneaccusations: oskarżeniaself-worth: poczucie własnej wartościdetermination: determinacjęgesture: geścieadrenaline: adrenalinaevidence: dowódmustered: zebrałcourage: odwagęsharp: ostryhide: schowaćpackage: pakunekmysterious: tajemniczasurrender: kapitulacjiastuteness: bystrośćscholarship: stypendiumapproached: podszedłnervously: nerwowoajar: uchylonarustle: szelesttrust: zaufanie

  • Fluent Fiction - Polish

    Finding Strength and Shelter in the Snowy Tatra Mountains

    26.12.2025 | 14 min.

    Fluent Fiction - Polish: Finding Strength and Shelter in the Snowy Tatra Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-26-08-38-20-pl Story Transcript:Pl: Białe płatki śniegu tańczyły na tle ciemniejącego nieba, gdy trójka przyjaciół wędrowała przez Tatrzański Park Narodowy.En: White snowflakes danced against the darkening sky as the three friends trekked through the Tatrzański Park Narodowy (Tatra National Park).Pl: Była zima, tuż przed Świętami Bożego Narodzenia.En: It was winter, just before Christmas.Pl: Nogi grzęzły im w śniegu, a zimny wiatr szarpał kurtki.En: Their feet sank into the snow, and the cold wind tugged at their jackets.Pl: Olek, Kasia i Marek postanowili zdobyć trudny szlak w samym sercu gór.En: Olek, Kasia, and Marek had decided to tackle a challenging trail in the heart of the mountains.Pl: Olek szedł z przodu, jego wzrok skupiony na ścieżce przed nimi.En: Olek walked in front, his eyes focused on the path ahead.Pl: Chciał udowodnić sobie, że potrafi przełamać każdą przeszkodę.En: He wanted to prove to himself that he could overcome any obstacle.Pl: Kasia, zawsze ostrożna, szła tuż za nim.En: Kasia, always cautious, walked right behind him.Pl: Jej serce biło szybko na myśl o tym, co ich czekało.En: Her heart raced at the thought of what awaited them.Pl: Marek, pełen energii, zamykał stawkę, śmiał się i zarażał entuzjazmem.En: Marek, full of energy, brought up the rear, laughing and spreading his enthusiasm.Pl: Początkowo wszystko szło dobrze, ale nagle pogoda się załamała.En: At first, everything went well, but then the weather suddenly turned.Pl: Wiatr zaczął wiać mocniej, a temperatura gwałtownie spadła.En: The wind began to blow harder, and the temperature plummeted.Pl: Zaczęli tracić orientację, a Marek zaczął słabnąć.En: They started to lose their bearings, and Marek began to weaken.Pl: Stracił kolorów w twarzy, w dłoniach stężał mu śnieg.En: His face lost color, and the snow hardened on his hands.Pl: „Musimy zawrócić” - powiedziała Kasia z niepokojem w głosie.En: "We need to turn back," Kasia said anxiously.Pl: Olek spojrzał na przyjaciół, zmagając się z własną ambicją.En: Olek looked at his friends, wrestling with his own ambition.Pl: "Nie, damy radę!"En: "No, we can do it!"Pl: - upierał się.En: he insisted.Pl: Lecz wtedy zauważył, jak ciężko Marek oddycha.En: But then he noticed how heavily Marek was breathing.Pl: Uświadomił sobie, że nie może ryzykować życia przyjaciela.En: He realized he couldn't risk his friend's life.Pl: „Szukamy schronienia” - zdecydował w końcu Olek, zmieniając kierunek.En: "We'll look for shelter," Olek finally decided, changing direction.Pl: Każdy krok w śniegu był ciężki, ale wiedzieli, że to ich jedyna szansa.En: Every step in the snow was heavy, but they knew it was their only chance.Pl: Ich ręce i nogi zdrętwiałe od zimna, walczyli z wichurą, aż wreszcie w oddali zobaczyli zarys chatki.En: With hands and feet numbed by the cold, they battled the gale until at last, they saw the outline of a cabin in the distance.Pl: Weszli do środka, zakładając, że to ich bożonarodzeniowy cud.En: They entered, assuming it was their Christmas miracle.Pl: Rozpalili ogień, a Marek, otulony ciepłymi kocami, powoli się ożywił.En: They lit a fire, and Marek, wrapped in warm blankets, slowly came back to life.Pl: W przytulnej chatce spędzili resztę dnia, opowiadając historie i przypominając sobie, jak bardzo są sobie bliscy.En: In the cozy cabin, they spent the rest of the day telling stories and reminding themselves how much they meant to each other.Pl: Podczas gdy za oknem coraz głośniej wyło, Olek siedział w ciszy, czując ciepło nie tylko od ognia.En: While outside the wind howled louder, Olek sat in silence, feeling warmth not only from the fire.Pl: Zrozumiał, że prawdziwa siła nie polega na tym, ile trudnych szlaków pokonasz, ale ile jesteś gotów poświęcić dla przyjaciół.En: He understood that true strength doesn't lie in how many challenging trails you conquer, but in how much you are willing to sacrifice for friends.Pl: Ich śmiech, echo w małej chatce, przypomniało mu, że najsilniejsi są razem.En: Their laughter, echoing in the small cabin, reminded him that they are strongest together.Pl: W tej chwili czuł, że zdobył coś znacznie cenniejszego niż jakikolwiek szczyt – przyjaźń, która przetrwa każdą burzę.En: At that moment, he felt he had gained something far more valuable than any peak – a friendship that would withstand any storm. Vocabulary Words:snowflakes: płatki śniegudanced: tańczyłytrekked: wędrowałasink: grzęzłytugged: szarpałovercome: przełamaćobstacle: przeszkodęcautious: ostrożnatrail: szlakbearings: orientacjęweaken: słabnąćgale: wichurąnumbed: zdrętwiałeshelter: schronieniaplummeted: gwałtownie spadłacabin: chatkicozy: przytulnejenthusiasm: entuzjazmemanxiously: z niepokojemwrestling: zmagając sięproclaim: upierał siędirection: kierunekassume: zakładającmiracle: cudwrapped: otulonyblankets: kocamireminding: przypominającunderstood: zrozumiałsacrifice: poświęcićechoing: echo

  • Fluent Fiction - Polish

    Love, Tradition, and Snow: A Winter in Zakopane

    25.12.2025 | 16 min.

    Fluent Fiction - Polish: Love, Tradition, and Snow: A Winter in Zakopane Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-25-23-34-02-pl Story Transcript:Pl: Zakopane pokryte było białym puchem.En: Zakopane was covered in white fluff.Pl: Śnieg lśnił w promieniach zimowego słońca.En: The snow glittered in the rays of the winter sun.Pl: Ulice udekorowane były światełkami, a atmosfera pachniała cynamonem i gorącymi jabłkami.En: The streets were decorated with lights, and the atmosphere smelled of cinnamon and hot apples.Pl: Zofia, młoda studentka sztuki, przyjechała odwiedzić dziadków.En: Zofia, a young art student, came to visit her grandparents.Pl: Uwielbiała Zakopane, zwłaszcza w zimie.En: She loved Zakopane, especially in winter.Pl: Tego ranka spacerowała po świątecznym jarmarku.En: That morning, she was strolling through the festive market.Pl: Szukała tradycyjnych rękodzieł do swojego projektu na studia.En: She was looking for traditional handicrafts for her school project.Pl: W tłumie chciętnych klientów dostrzegła swojego przyjaciela, Rafała.En: In the crowd of eager customers, she spotted her friend, Rafał.Pl: Rafał znał każde zakątki miasta jak własną kieszeń.En: Rafał knew every corner of the town like the back of his hand.Pl: "Zosiu!"En: "Zosiu!"Pl: zawołał, gdy ją zobaczył.En: he called out when he saw her.Pl: "Chodź, muszę ci kogoś przedstawić."En: "Come, I need to introduce you to someone."Pl: Rafał zaprowadził ją do małego stoiska z drewnianymi wyrobami.En: Rafał led her to a small stall with wooden products.Pl: "To Kamil," powiedział z uśmiechem.En: "This is Kamil," he said with a smile.Pl: "Robi najpiękniejsze rzeczy w całym Zakopanem."En: "He makes the most beautiful things in all of Zakopane."Pl: Kamil, wysoki mężczyzna z serdecznym uśmiechem, przywitał Zofię.En: Kamil, a tall man with a warm smile, greeted Zofia.Pl: Pokazał jej swoje prace – drewniane rzeźby, misternie zdobione skrzynki, a nawet małe figurki owieczek.En: He showed her his work—wooden sculptures, intricately decorated boxes, and even small sheep figurines.Pl: "Są piękne," powiedziała Zofia, nie mogąc oderwać wzroku od precyzyjnych detali.En: "They are beautiful," Zofia said, unable to take her eyes off the precise details.Pl: Zofia spędziła przy stoisku dużo czasu, rozmawiając z Kamilem o jego pracy.En: Zofia spent a lot of time at the stall, talking with Kamil about his work.Pl: Coraz bardziej fascynowały ją regionalne tradycje.En: She became increasingly fascinated by regional traditions.Pl: Jednak w jej sercu zaczęło budzić się coś więcej niż tylko zainteresowanie sztuką.En: However, something more than just an interest in art began to awaken in her heart.Pl: Zamiast wracać od razu do dziadków, decydowała się spędzać więcej czasu z Kamilem.En: Instead of returning to her grandparents right away, she decided to spend more time with Kamil.Pl: Pewnego dnia, gdy spacerowali po jarmarku, zaczął padać śnieg.En: One day, as they walked through the market, it began to snow.Pl: Najpierw delikatnie, a potem coraz mocniej.En: At first lightly, then more intensely.Pl: Wkrótce ulice opustoszały.En: Soon, the streets were deserted.Pl: Zofia i Kamil schronili się w małej, przytulnej chacie.En: Zofia and Kamil took shelter in a small, cozy cottage.Pl: W środku palił się kominek, było ciepło i przyjemnie.En: Inside, a fireplace was burning, warm and pleasant.Pl: "Wygląda na to, że utkniemy tu na jakiś czas," powiedział Kamil z lekkim śmiechem.En: "Looks like we'll be stuck here for a while," Kamil said with a slight laugh.Pl: To była chwila, w której zmienili wszystko.En: It was a moment that changed everything.Pl: Zofia poczuła, że musi wyznać swoje uczucia.En: Zofia felt she had to confess her feelings.Pl: "Kamil," zaczęła, niepewna, ale zdecydowana.En: "Kamil," she began, uncertain but determined.Pl: "Naprawdę lubię spędzać z tobą czas."En: "I really like spending time with you."Pl: Kamil spojrzał na nią ciepło, a w jego oczach odbijał się blask płomieni.En: Kamil looked at her warmly, the flames reflecting in his eyes.Pl: Gdy burza ucichła, Zofia wiedziała, że chce zostać w Zakopanem dłużej.En: When the storm subsided, Zofia knew she wanted to stay in Zakopane longer.Pl: Nie tylko po to, by badać tradycję, ale aby być bliżej Kamila.En: Not only to study the tradition but to be close to Kamil.Pl: Znajdowała równowagę między swoją pasją a sercem.En: She found balance between her passion and her heart.Pl: Zimą, która miała być tylko naukowym przedsięwzięciem, Zofia odkryła nieoczekiwane uczucia i głębokie połączenie z jej kulturą i nowo poznanym przyjacielem.En: In the winter, which was supposed to be just an academic endeavor, Zofia discovered unexpected feelings and a deep connection with her culture and her newfound friend.Pl: Na zawsze pamiętała tę magiczną zimę, w której śnieżne Zakopane stało się sceną nie tylko dla jej studenckich odkryć, ale także dla czegoś osobistego i prawdziwego.En: She always remembered that magical winter, where snowy Zakopane became a stage not only for her academic discoveries but also for something personal and true. Vocabulary Words:glittered: lśniłrays: promieniedecorated: udekorowaneatmosphere: atmosferastrolling: spacerowałaeager: chciętnychintroduce: przedstawićstall: stoiskaintricately: misternieprecise: precyzyjnychfascinated: fascynowałyawaken: budzićshelter: schronilicottage: chaciefireplace: kominekconfess: wyznaćfeelings: uczuciastorm subsided: burza ucichłabalance: równowagęendeavor: przedsięwzięcieunexpected: nieoczekiwaneconnection: połączeniemagical: magicznadeserted: opustoszałydetermined: zdecydowanagreeted: przywitałfigurines: figurkiprecise details: precyzyjnych detaliculture: kulturąstage: sceną

  • Fluent Fiction - Polish

    Snowy Proposals: Love Blossoms in Zakopane’s Winter Glow

    25.12.2025 | 14 min.

    Fluent Fiction - Polish: Snowy Proposals: Love Blossoms in Zakopane’s Winter Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-25-08-38-20-pl Story Transcript:Pl: Zakopane, zimowa stolica Polski, skrzyło się od świątecznych światełek.En: Zakopane, the winter capital of Poland, was sparkling with holiday lights.Pl: Białe, puszyste płatki śniegu delikatnie opadały na urokliwe drewniane chaty.En: White, fluffy snowflakes gently fell onto the charming wooden cottages.Pl: Aneta i Krzysztof pospiesznie maszerowali w kierunku górskiego schroniska, gdzie czekała na nich ciepła herbata i zapach pieczonych pierniczków.En: Aneta and Krzysztof were hurrying towards the mountain shelter where warm tea and the scent of baked gingerbread awaited them.Pl: Aneta była artystką o ciepłym sercu.En: Aneta was an artist with a warm heart.Pl: Marzyła, że ten wyjazd będzie wyjątkowy.En: She dreamed that this trip would be special.Pl: W środku miała nadzieję, że Krzysztof, chłopak jej serca, poprosi ją o rękę.En: Deep down, she hoped that Krzysztof, the boyfriend of her heart, would propose to her.Pl: Bała się jednak, czy on jest na to gotów.En: She was, however, afraid of whether he was ready for that.Pl: Krzysztof, architekt o spokojnym usposobieniu, miał ten sam plan.En: Krzysztof, an architect with a calm demeanor, had the same plan.Pl: Ukryty w kieszeni pierścionek przyprawiał go o gęsią skórkę z nerwów.En: The ring hidden in his pocket gave him goosebumps from nerves.Pl: Zastanawiał się, czy Aneta jest gotowa na następny krok.En: He wondered if Aneta was ready for the next step.Pl: W małej sali kominkowej usiedli na stole obok siebie.En: In the small fireplace room, they sat next to each other at the table.Pl: Aneta zmagała się z myślami.En: Aneta was wrestling with her thoughts.Pl: W końcu postanowiła być szczera.En: Finally, she decided to be honest.Pl: Spojrzała Krzysztofowi prosto w oczy i powiedziała: „Kocham cię, i marzę o naszej wspólnej przyszłości.”En: She looked Krzysztof straight in the eyes and said, "I love you, and I dream of our future together."Pl: Krzysztof uśmiechnął się z ulgą.En: Krzysztof smiled with relief.Pl: „Też to czuję,” odpowiedział ciepło.En: "I feel the same," he replied warmly.Pl: „Mam nadzieję, że ten czas tutaj będzie wyjątkowy dla nas obojga.”En: "I hope that this time here will be special for both of us."Pl: Następnego dnia umówili się na przejażdżkę saniami.En: The next day, they planned a sleigh ride.Pl: Konie parskały, a śnieg chrzęścił pod sankami.En: The horses snorted, and the snow crunched under the sleigh.Pl: Romantyczny nastrój nasilał się wraz z delikatnym brzękiem dzwoneczków.En: The romantic mood intensified with the gentle jingle of bells.Pl: Podczas spokojnej chwili, gdy sanki powoli sunęły po górskiej ścieżce, Krzysztof wyjął pierścionek.En: During a quiet moment, as the sleigh slowly glided along the mountain path, Krzysztof took out the ring.Pl: Świat jakby zatrzymał się na chwilę.En: The world seemed to stop for a moment.Pl: „Aneto,” rozpoczął niepewnie. „Czy zostaniesz moją żoną?”En: "Aneta," he began uncertainly, "will you be my wife?"Pl: Serce Anety zabiło mocniej.En: Aneta’s heart beat faster.Pl: Wzruszona, ze łzami w oczach, odpowiedziała: „Tak, oczywiście, że tak!”En: Moved, with tears in her eyes, she replied, "Yes, of course, yes!"Pl: Oboje poczuli ulgę i radość, która przepłynęła przez ich ciała niczym przytulny płomień z ogniska.En: Both felt relief and joy that flowed through their bodies like a cozy flame from a fire.Pl: Śnieg dalej padał miękko, a ich świat wyglądał teraz inaczej, cieplejszy, pełen obietnic.En: The snow continued to fall softly, and their world now looked different, warmer, full of promises.Pl: Ta magiczna chwila nauczyła ich, jak ważne jest mówienie o swoich uczuciach.En: This magical moment taught them how important it is to talk about their feelings.Pl: Wspólny śmiech i szczera rozmowa przyniosły ulgę i pogłębiły ich więź.En: Shared laughter and honest conversation brought relief and deepened their bond.Pl: Pod gwiazdzistym, zimowym niebem wiedzieli, że krok, który zrobili w Zakopanem, był początkiem czegoś pięknego.En: Under the starry winter sky, they knew that the step they took in Zakopane was the beginning of something beautiful. Vocabulary Words:capital: stolicasparkling: skrzyło sięfluffy: puszystecottage: chatascent: zapachgingerbread: pierniczkiartist: artystkapropose: poprosi o rękędemeanor: usposobieniegoosebumps: gęsią skórkęnerves: nerwywrestle: zmagała sięrelief: ulgasleigh: saniesnort: parskaćcrunch: chrzęścićintensify: nasilać sięjingle: brzękglide: sunąćmoved: wzruszonacozy: przytulnybond: więźstarry: gwiaździstybeginning: początekmagical: magicznyconversation: rozmowashared: wspólnyhonest: szczerapromise: obietnicapath: ścieżka

Więcej Edukacja podcastów

O Fluent Fiction - Polish

Are you ready to supercharge your Polish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Polish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Polish and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Poland? Maybe you want to speak Polish with your friends from Warsaw or Kraków? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Poland.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Polish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.Rozpocznij poprawę swojego rozumienia ze słuchu po polsku dzięki naszym opowieściom dzisiaj!
Strona internetowa podcastu

Słuchaj Fluent Fiction - Polish, Finanse Bardzo Osobiste: oszczędzanie | inwestowanie | pieniądze | dobre życie i wielu innych podcastów z całego świata dzięki aplikacji radio.pl

Uzyskaj bezpłatną aplikację radio.pl

  • Stacje i podcasty do zakładek
  • Strumieniuj przez Wi-Fi lub Bluetooth
  • Obsługuje Carplay & Android Auto
  • Jeszcze więcej funkcjonalności

Fluent Fiction - Polish: Podcasty w grupie

Media spoecznościowe
v8.2.1 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 12/27/2025 - 11:24:03 AM