Arlena Witt uczy angielskiego z popularnych i kultowych filmów, które widzieliście już pewnie nieraz. Są tu najbardziej znane cytaty, wyrażenia przydatne na co ...
Z filmu „Speed. Niebezpieczna prędkość” (Speed, 1994) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, dlaczego w polskiej wersji amerykańskich filmów nie tłumaczy się dosłownie przekleństw, co znaczą słowa zaczynające się na „mal-”, dlaczego można powiedzieć, że to film o zegarkach, czym się różni „Open!” od „Open up!” oraz co ma wspólnego sztafeta z kioskiem.
Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że masz pieniądze na czarną godzinę, że spóźnia ci się zegarek czy zapytać kogoś, co kombinuje.
Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: żbik, śliniak, ociupina, padnięty i kaprys.
Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Speed. Niebezpieczna prędkość”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania!
– Arlena Witt
W tym odcinku:
(0:00) Ciekawostki o filmie
(4:36) Tytuł – jak po polsku?
(6:05) Znane cytaty
(11:03) Przydatne na co dzień
(41:24) Trudniejsze słówka dla chętnych
(52:24) Ćwiczenia
(52:41) Ćwiczenie 1
(53:31) Ćwiczenie 2
(55:56) Ćwiczenie 3
(58:37) Zakończenie
(59:27) Chwila relaksu
--------
59:53
„Cztery wesela i pogrzeb” uczy angielskiego – PoCudzeMovie odc. 15
Z filmu „Cztery wesela i pogrzeb” (Four Weddings and a Funeral, 1994) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, skąd wziął się pomysł na ten film, któremu aktorowi z obsady film się wyjątkowo podoba a któremu nie, jak różnie można tłumaczyć wiersze i skąd właściwie znają się wszyscy bohaterowie.
Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że ktoś jest roztrzęsiony, że ktoś pokazał Ci goły tyłek i jak łatwo zagadać do nieznajomej osoby.
Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: klacz, przedsięwziąć, kranik, pikuś i krowi placek.
Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Cztery wesela i pogrzeb”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania!
– Arlena Witt
W tym odcinku:
(0:00) Wstęp i film na dziś
(1:08) Ciekawostki o filmie
(2:22) Tytuł – czemu taki?
(4:20) Znane cytaty
(7:20) Przydatne na co dzień
(29:16) Trudniejsze słówka dla chętnych
(45:35) Ćwiczenia
(45:52) Ćwiczenie 1
(47:08) Ćwiczenie 2
(51:16) Ćwiczenie 3
(55:41) Zakończenie
(56:34) Chwila relaksu
--------
57:13
„To właśnie miłość” uczy angielskiego – PoCudzeMovie odc. 14
Z filmu „To właśnie miłość” (Love Actually, 2003) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, dlaczego Keira Knightley miała czapkę z daszkiem, na czym dokładnie polegała praca bohaterów na planie filmu erotycznego i ile razy w filmie pada słowo „actually”.
POPRAWKA: w odcinku pomyliłam się, mówiąc, że postać grana przez Emmę Thompson słucha płyty Janis Joplin, a była to oczywiście Joni Mitchell. Przepraszam, nie wiem, co mnie opętało.
Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że coś zajmie ci tylko chwilę, że czujesz się jak kompletna idiotka albo jak zapytać kogoś, czym się zajmuje.
Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: flamaster, wałęsać się, kundel, obleśny i gliniarz.
Jeśli jeszcze nie znasz filmu „To właśnie miłość”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania!
– Arlena Witt
W tym odcinku:
(0:00) Wstęp i film na dziś
(1:23) Czy będzie sequel?
(2:30) Tytuł – jak to powinno być po polsku?
(5:53) Znane cytaty
(10:17) Przydatne na co dzień
(31:17) Trudniejsze słówka dla chętnych
(41:10) Ćwiczenia
(41:28) Ćwiczenie 1
(42:08) Ćwiczenie 2
(44:03) Ćwiczenie 3
(46:16) Przepraszam Was
(47:53) Chwila relaksu
--------
48:31
„Indiana Jones i świątynia zagłady” uczy angielskiego – PoCudzeMovie odc. 13
Z filmu „Indiana Jones i świątynia zagłady” (Indiana Jones and the Temple of Doom, 1984) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, jaki tytuł miał mieć film, za co był krytykowany, gdzie ekipa filmowa znajdowała robaki i jak poradzono sobie z kontuzją Harrisona Forda.
Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, żeby ktoś dodał gazu, żeby przestał się wygłupiać, że się porzygasz i że już czas najwyższy.
Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: szczątki, łup, wyrżnąć, punkt podparcia i morowy.
Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Indiana Jones i świątynia zagłady”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania!
– Arlena Witt
W tym odcinku:
(0:00) Wstęp i film na dziś
(3:12) Tytuł – jaki był wcześniej?
(4:04) Znane cytaty
(6:18) Przydatne na co dzień
(13:47) Trudniejsze słówka dla chętnych
(18:09) Ćwiczenia
(18:27) Ćwiczenie 1
(19:30) Ćwiczenie 2
(20:39) Ćwiczenie 3
(22:04) Zakończenie
(22:49) Chwila relaksu
--------
23:22
„Pięćdziesiąt twarzy Greya” uczy angielskiego – PoCudzeMovie odc. 12
Z filmu „Pięćdziesiąt twarzy Greya” (Fifty Shades of Grey, 2015) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, jak kręcono sceny miłosne, jakie słowa o podwójnym znaczeniu tu się pojawiają i czy warto obejrzeć sztukę parodiującą tę historię, czyli „Klaps! 50 twarzy Greya” w Teatrze Polonia.
Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że kogoś zastępujesz, że zepsuł Ci się komputer, że to rozkminisz i że coś robicie za obopólną zgodą.
Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: amant, kneblować, orędzie, pozyskać i klaps. ;)
Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Pięćdziesiąt twarzy Greya”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania!
– Arlena Witt
W tym odcinku:
(0:00) Wstęp i film na dziś
(2:12) Oscar, obsada i ciekawostki
(4:51) Szary tytuł
(7:03) Znane cytaty
(10:13) Przydatne na co dzień
(29:17) Trudniejsze słówka dla chętnych
(44:04) Sztuka w teatrze
(46:56) Ćwiczenia
(47:14) Ćwiczenie 1
(48:14) Ćwiczenie 2
(50:16) Ćwiczenie 3
(52:34) Zakończenie
(53:37) Chwila relaksu
Arlena Witt uczy angielskiego z popularnych i kultowych filmów, które widzieliście już pewnie nieraz. Są tu najbardziej znane cytaty, wyrażenia przydatne na co dzień, trudniejsze słówka dla chętnych i nawet ćwiczenia – jak za dawnych czasów na kasetach magnetofonowych. Spoiler alert: są spoilery, więc najpierw obejrzyj film, a dopiero potem słuchaj podcastu o nim.