Powered by RND
PodcastyKomedia大波福娃 Dat Beauvoir
Słuchaj 大波福娃 Dat Beauvoir w aplikacji
Słuchaj 大波福娃 Dat Beauvoir w aplikacji
(4 676)(250 137)
Zapisz stacje
Budzik
Sleep timer

大波福娃 Dat Beauvoir

Podcast 大波福娃 Dat Beauvoir
大波福娃 Dat Beauvoir
大波福娃是一档出梗下饭的中文女子脱口秀节目,这里聚集了一群在海外生活的女权主义者,我们通过嬉笑怒骂的方式观察世界,调侃父权。我们希望通过播客的形式鼓励更多的酷儿、女性讲述自己的故事,用笑声对抗禁忌,用幽默消解规训。 Dat Beauvoir is a Chinese podcast centered around f...

Dostępne odcinki

5 z 13
  • 013 |小猫故事会|缘,喵不可言 Tales of how we got chosen by our cats
    【聊了什么The What】 这一期药师用直播开麦的形式跟朋友们聊了聊生命中重要的亲密关系——小猫。虽然猫猫每天看似只是在晒太阳,偶尔挑食,有时捣乱,但它却在无言中架起了我们与朋友相聚的桥梁,成为我们漂泊生活中的家的锚点。养猫的过程里猫猫和我们都一起不断地变化着,我们也学会接受多种多样的人猫的关系模式。无论你家中有猫没猫,都希望这期节目能为你带来一丝春天的猫猫能量!🐾 In this episode, we talked about an important intimate relationship in life—cats. While cats may seem to spend their days just sunbathing, being picky eaters, or occasionally causing mischief, they silently build bridges that connect us with friends and anchor our diaspora lives to a sense of home. The journey of raising a cat is one of continuous change, for both the cat and ourselves, teaching us to embrace diverse forms of relationship dynamics. Whether you have a cat or not, we hope this episode brings you a little bit of that springtime feline energy! 🐾 【五月天购票链接】 今年3月29日,五月天成团25周年“回到那一天”演唱会将登陆拉斯维加斯忠实体育场(Allegiant Stadium)。这是五月天北美巡演的唯一一场,请记住,是唯一一场,也是华语歌手在北美开唱的最大规模和最高规格。演出将斥资千万美金打造,从巨型五球华丽舞美,到环场巴士,带你体验原汁原味的五月天魅力。 3月29日这个日子也很特别,是五月天正式成军的纪念日。从七号公园初次登场的那个三月,到拉斯维加斯五万人共享的星空,我们一起坐上时光机,穿越回忆任意门,体验一趟精彩万分的旅程,回到属于你和五月天的那一天。 无论你来自哪个国家,无论你是听着五月天歌长大的老粉,还是刚刚喜欢上他们音乐的新粉,这场演唱会,都不容错过。 请访问iemshowplace.com或Ticketmaster,或点击文案中的链接购票锁定席位: 购票链接:点击这里 VIP套餐还包含专属观赏区、快速通道和限量纪念礼包,值得收藏。 加入五月天,永远不会太迟。 【支持我们】 如果喜欢这期节目并希望支持我们将节目继续做下去: 众筹平台链接: Patreon 爱发电 合作投稿邮箱:[email protected] 【时间轴 The When】 04:35 艾斯姬貘和文森特/阿尔森的故事 07:54 烤和刀刀的故事 14:57 抽和哈库/塔塔的故事 21:25 珍珍和Cookie的故事 29:09 Momo和十七的故事 36:16 小猫是我最亲密的关系 39:52 我是猫干妈,也是Situationship,养它就是为了送走它 41:45 生活空间的“适猫化”改造 45:00 猫让更多朋友走进我家,让家有了公共空间的属性 46:38 猫猫的边界感:小猫也不是随叫随到的! 50:17 猫猫和人的需求是动态平衡的 52:10 误解和低估小猫的瞬间 54:48 小猫让我学会不需要语言就可以表达爱 56:33 没有想过猫会不会爱我这件事 58:52 我们和小猫的关系也是一种多边关系 04:35—The story of Aisjimo and Vincent/Arson 07:54—The story of Kao and Daodao 14:57—The story of Chou and Haku/Tata 21:25—The story of Zhenzhen and Cookie 29:09—The story of Momo and Shiqi 36:16—My cat is my most intimate relationship 39:52—I’m a cat godmother and also in a "situationship"—raising them just to let them go 41:45—Making living spaces more "cat-friendly" 45:00—Cats bring more friends into my home, turning it into a shared space 46:38—Boundaries of cats 50:17—The dynamic balance between a cat’s needs and a human’s needs 52:10—Moments of misunderstanding and underestimating cats 54:48—My cat taught me that love can be expressed without words 56:33—Never wondered whether my cat loves me or not 58:52—Our relationship with cats is also a kind of poly relationship 【拓展链接 The Links】 越烤越糊 Overcooked|第十四道:这年头不用表情包都不会聊天了:https://www.xiaoyuzhoufm.com/episode/615f9eeeae1d32c4f86c2620 【关注我们 Our Socials】 大波福娃 Dat Beauvoir Instagram: 大波福娃 Dat Beauvoir Threads 【我们是谁】 大波福娃是一档出梗下饭的中文女子脱口秀节目,这里聚集了一群在海外生活的女权主义者,我们通过嬉笑怒骂的方式观察世界,调侃父权。我们希望通过播客的形式鼓励更多的酷儿、女性讲述自己的故事,用笑声对抗禁忌,用幽默消解规训。 Dat Beauvoir is a Chinese podcast centered around female and queer joy. Our mission is to challenge outdated stereotypes about feminists and feminism through thoughtful and lighthearted conversations. We hope to empower our listeners to share their stories, own their truth, and channel their rage at the patriarchy into something they can laugh about. Hosted by 小苕, 药师 and 蕨菜—members of the Chinese diaspora living abroad—we bring fresh perspectives and unapologetic laughs to every episode. While we don’t take ourselves too seriously, we’re fully committed to delivering stories that're bold, thoughtful, and refreshingly disruptive. 本期我们的主播和嘉宾: 药师(they/them):精通家庭妙招一千例,身手灵活,可以倒立和劈叉,目前热衷的事业是研发广东北菜。 Our hosts and guests: Yaoshi (they/them): Specialized at unpopular life hacks. Will serve you witchy Guangdong soup based on your mood. 本期节目由药师制作/音频编辑,本期封面由小苕设计,音乐由跑跑制作。猫声来自十七和哈库。 大波福娃是一档由百花传媒出品的播客。 This episode was produced by Yaoshi, edited by Yaoshi. Logo design by Ruby, cover design by Xiaoshao. Music produced by Runrun. Cat sounds from Shiqi and Haku. Dat Beauvoir is a podcast produced by Baihua Media.
    --------  
    59:47
  • 012 |找回春节联欢会的自己 Lunar New Year's Resolution: Becoming a Kid Again
    【聊了什么 The What】 你小时候的春节是什么味道的?福娃唠嗑第三期,我们带来一期满载年味与回忆的特别节目。从回顾这一年的成就感,到聊聊东北 I 人的春节日常,广东东北的文化碰撞 - 我们思考了如何设定新年目标,给自己正向反馈,以及怎么找回小时候那个更自信、更敢表达的自己。 另外,我们最近也在探索更多与听众互动的方式!如果你有想听我们聊的话题、想问的问题、或想分享的故事,欢迎在社交媒体或播客平台留言,我们等你来唠! What did Lunar New Year feel like when you were a kid? In the third episode of Beauvoir chats, we’re bringing you a special edition full of festive vibes and childhood memories. From reflecting on our sense of accomplishment this past year to discussing how “Northeastern introverts” celebrate the holiday—and even diving into the cultural clash between Guangdong and the Northeast—we explore how to set meaningful New Year’s goals, give ourselves positive reinforcement, and rediscover the confidence and self-expression we had as kids. We’re also looking for more ways to engage with our listeners! If there’s a topic you’d like us to discuss, a question you want to ask, or a story you’d love to share, leave us a comment on social media or your favorite podcast platform. We’d love to hear from you! 【时间轴 The When】 01:26 大波福娃的年度报告 07:15 究竟怎么衡量一年中的成就? 09:31 小苕荷叶蒸鸡得出的人生哲理 13:16 年夜饭非要吃饺子才是中国传统? 16:45 小时候过年,策划联欢会 18:11 东北I人怎么过春节? 20:44 联欢会环节:即兴三句半 24:23 年味是啥?在国外如何创造年味 28:22 广东东北 文化交流之 怎么炒青菜? 30:41 自己写女性主义春联,写了什么? 32:55 大波福娃的新年愿望 34:29 小时候自己的更自信?找回小时候联欢会的自己 Timestamps: 01:26 Our Annual Recap 07:15 How Do We Measure a Year’s Achievements? 09:31 Life Lessons from Lotus Leaf Steamed Chicken 13:16 Is Dumpling Really a Must-Have for ‘Traditional’ Chinese New Year's Eve Dinner? 16:45 Childhood Memories: Planning a New Year’s Eve Gala 18:11 How Do ‘Northeastern Introverts’ Celebrate Lunar New Year? 20:44 Gala Segment: Improvised “San Ju Ban” (A Traditional Chinese Skit) 24:23 What Does "New Year Spirit" Feel Like? How to Recreate It Abroad 28:22 Guangdong vs. Northeast: The Art of Stir-Frying Greens 30:41 Writing Our Own Feminist Spring Couplets – What Did We Come Up With? 32:55 Our New Year Wishes 34:29 Were We More Confident as Kids? Rediscovering Our Gala-Self 【关注我们 Our Socials】 大波福娃 Dat Beauvoir Instagram: 大波福娃 Dat Beauvoir Threads 【我们是谁】 大波福娃是一档出梗下饭的中文女子脱口秀节目,这里聚集了一群在海外生活的女权主义者,我们通过嬉笑怒骂的方式观察世界,调侃父权。我们希望通过播客的形式鼓励更多的酷儿、女性讲述自己的故事,用笑声对抗禁忌,用幽默消解规训。 Dat Beauvoir is a Chinese podcast centered around female and queer joy. Our mission is to challenge outdated stereotypes about feminists and feminism through thoughtful and lighthearted conversations. We hope to empower our listeners to share their stories, own their truth, and channel their rage at the patriarchy into something they can laugh about. Hosted by 小苕, 药师 and 蕨菜—members of the Chinese diaspora living abroad—we bring fresh perspectives and unapologetic laughs to every episode. While we don’t take ourselves too seriously, we’re fully committed to delivering stories that're bold, thoughtful, and refreshingly disruptive. 本期我们的主播和嘉宾: 小苕 (it/its):一颗泛薯类,最近的自我认同是夜市上的旋风大土豆 蕨菜 (it/its):长白山区野生蕨菜,喜生于浅山区向阳地 药师(they/them):精通家庭妙招一千例,身手灵活,可以倒立和劈叉,目前热衷的事业是研发广东北菜。 Our hosts and guests: Shao (it/its): A potato with Chinese characteristics. Can’t be fried or smashed. Fern (it/its): A baby fern, grows along rivers or in mountains. Huang Yaoshi (they/them): The Eastern Heretic who aims to be self-sufficient in everything. 本期节目由蕨菜制作,Hazel进行音频编辑。Ruby 设计封面,跑跑制作音乐。 大波福娃是一档由百花传媒出品的播客。 This episode was produced by Fern, edited by Hazel. Logo design by Ruby. Music produced by Runrun. Dat Beauvoir is a podcast produced by Baihua Media. 【支持我们】 如果喜欢这期节目并希望支持我们将节目继续做下去: 众筹平台链接: Patreon 爱发电 合作投稿邮箱:[email protected]
    --------  
    38:46
  • 011 |你们是最难带的一届家长 Raising Our Parents All Over Again
    【聊了什么 The What】 本期是福娃唠嗑第二期,从药师照顾父母的经历中,我们反思了照顾和权力,被低估的照顾工作,照顾他人之前要先照顾自己。本期含有死亡提及。 我们最近也在探索更多与听众互动的形式!大家如果有什么想听我们聊的话题、想问的问题、想分享的事情,都欢迎你在我们的社交媒体账号或播客平台留言! In this episode, we discuss the often-overlooked labor of caregiving and explore the importance of prioritizing self-care before tending to others. Trigger warning: This episode contains mentions of suicide and death. We’ve also been exploring more ways to engage with our listeners! If there’s a topic you’d like us to discuss, a question you’d like to ask, or something you’d like to share, feel free to leave us a comment on our social media accounts or podcast platforms! 【时间轴 The When】 05:08 在东亚家庭里身体的知情权属于谁 08:33 五年没见的妈妈,见面就给我安排工作,替我回避情绪 15:57 从被父母照顾到照顾父母的角色转变 17:15 提供照顾的人是权力更大的一方(吗) 18:30 孩子不应该是投资品,而是耐用消费品 21:30 孩子是一种订阅服务 26:10 有需要照顾的人,是我们和死亡之间的一个屏障 31:33 作为照顾者的崩溃,失去自我、失去名字 38:03 最累的是待机 38:28 我们总是低估照顾别人是一份全职工作 41:25 给妈妈上课,照顾他人之前要先照顾自己 44:36 照顾自己没有标准答案 05:08 Who have rights to know one’s diagnosis in an Asian family 08:33 My mom avoids emotions and acts like my boss 15:57 Transitioning from being cared for to caregiving 17:15 Does caregiving imply greater power? 18:30 Children aren’t investments but durable goods 21:30 Children are like a subscription service 26:10 Caregivers shield us from death 31:33 The caregiver’s collapse: losing self and identity 38:03 The hardest part is being on standby 38:28 Caregiving is a full-time job, often underestimated 41:25 Teaching my mom: self-care comes first 44:36 There’s no single answer to self-care 【关注我们 Our Socials】 大波福娃 Dat Beauvoir Instagram: 大波福娃 Dat Beauvoir Threads 【我们是谁】 大波福娃是一档出梗下饭的女子脱口秀节目,这里聚集了一群在海外生活的女权主义者,我们通过嬉笑怒骂的方式观察世界,调侃父权。我们希望通过播客的形式鼓励更多的酷儿、女性讲述自己的故事,用笑声对抗禁忌,用幽默消解规训。 Dat Beauvoir is a podcast centered around female and queer joy. Our mission is to challenge outdated stereotypes about feminists and feminism through thoughtful and lighthearted conversations. We hope to empower our listeners to share their stories, own their truth, and channel their rage at the patriarchy into something they can laugh about. Hosted by 小苕, 药师 and 蕨菜—members of the Chinese diaspora living abroad—we bring fresh perspectives and unapologetic laughs to every episode. While we don’t take ourselves too seriously, we’re fully committed to delivering stories that're bold, thoughtful, and refreshingly disruptive. 本期我们的主播和嘉宾: 小苕 (it/its):一颗泛薯类,最近的自我认同是夜市上的旋风大土豆 蕨菜 (it/its):长白山区野生蕨菜,喜生于浅山区向阳地 药师(they/them):精通家庭妙招一千例,身手灵活,可以倒立和劈叉,目前热衷的事业是研发广东北菜。 Our hosts and guests: Shao (it/its): A potato with Chinese characteristics. Can’t be fried or smashed. Fern (it/its): A baby fern, grows along rivers or in mountains. Huang Yaoshi (they/them): The Eastern Heretic who aims to be self-sufficient in everything. 本期节目由Yaoshi制作,Hazel进行音频编辑。Ruby 设计封面,跑跑制作音乐。 大波福娃是一档由百花传媒出品的播客。 This episode was produced by Yaoshi, edited by Hazel. Logo design by Ruby. Music produced by Runrun. Dat Beauvoir is a podcast produced by Baihua Media. 【支持我们】 如果喜欢这期节目并希望支持我们将节目继续做下去: 众筹平台链接: Patreon 爱发电 合作投稿邮箱:[email protected]
    --------  
    55:28
  • 010 |爱的语言就是吃好喝好平平安安 My love language is to stay safe and get fed
    【聊了什么 The What】 本期我们尝试了新的节目形式,由身边话题聊起,从回国的反向文化冲击聊到美国大选后心灵的灾后重建,从教父母如何表达爱聊到回归到自然里摘菜摘果子。依然是两个东北银和一个南方薯仔,东北笑点满满的一期! 我们最近也在探索更多与听众互动的形式!大家如果有什么想听我们聊的话题、想问的问题、想分享的事情,都欢迎你在我们的社交媒体账号或播客平台留言! In this episode, we are experimenting with a new format, chatting freestyle about topics from our daily lives: from the reverse culture shock of returning home to the ways of recovery after the U.S. election; from teaching parents about love language to reconnecting with nature. As always, it’s two Dongbei homies and a Southern potato—this time with plenty of Dongbei jokes! We’ve also been exploring more ways to engage with our listeners! If there’s a topic you’d like us to discuss, a question you’d like to ask, or something you’d like to share, feel free to leave us a comment on our social media accounts or podcast platforms! 【时间轴 The When】 1:54 不会扫码了!回国有什么反向文化冲击 4:00 回家和爸妈普及爱的语言 6:21 街溜子的中美地铁测评 11:15 口音的烦恼和小妙招 15:00 小土豆的东北梦 19:57 见父母好比和网友面基 22:21 在城市里寻找安心感 24:08 如何捡大自然的便宜 32:03 选举季在外要谨言慎行 34:37 无从逃避的选情信息 37:18 大选之后地球也依然会转 1:54 QR code who? Reverse culture shock when returning home 4:00 Teaching parents about the Love Languages 6:21 Our subway review: U.S. vs. China 11:15 Playing with accents: struggles and tips 15:00 Little Potato’s Dongbei dream 19:57 Visiting parents feels like meeting online friends IRL 22:21 Finding peace in the city 24:08 How to take advantage of nature’s offerings 32:03 Gotta think before you speak during election season 34:37 The inescapable flood of election news 37:18 Anyways, life goes on 【关注我们 Our Socials】 大波福娃 Dat Beauvoir Instagram: https://www.instagram.com/dat.beauvoir.pod 大波福娃 Dat Beauvoir Threads: https://www.threads.net/@dat.beauvoir.pod 【我们是谁】 大波福娃是一档出梗下饭的女子脱口秀节目,这里聚集了一群在海外生活的女权主义者,我们通过嬉笑怒骂的方式观察世界,调侃父权。我们希望通过播客的形式鼓励更多的酷儿、女性讲述自己的故事,用笑声对抗禁忌,用幽默消解规训。 Dat Beauvoir is a podcast centered around female and queer joy. Our mission is to challenge outdated stereotypes about feminists and feminism through thoughtful and lighthearted conversations. We hope to empower our listeners to share their stories, own their truth, and channel their rage at the patriarchy into something they can laugh about. Hosted by 小苕, 药师 and 蕨菜—members of the Chinese diaspora living abroad—we bring fresh perspectives and unapologetic laughs to every episode. While we don’t take ourselves too seriously, we’re fully committed to delivering stories that're bold, thoughtful, and refreshingly disruptive. 本期我们的主播和嘉宾: 小苕 (it/its):一颗泛薯类,最近的自我认同是夜市上的旋风大土豆 蕨菜 (it/its):长白山区野生蕨菜,喜生于浅山区向阳地 药师(they/them):精通家庭妙招一千例,身手灵活,可以倒立和劈叉,目前热衷的事业是研发广东北菜。 Our hosts and guests: Shao (it/its): A potato with Chinese characteristics. Can’t be fried or smashed. Fern (it/its): A baby fern, grows along rivers or in mountains. Huang Yaoshi (they/them): The Eastern Heretic who aims to be self-sufficient in everything. 本期节目由药师制作,Hazel进行音频编辑。Ruby 设计封面,跑跑制作音乐。 大波福娃是一档由百花传媒出品的播客。 This episode was produced by Yaoshi, edited by Hazel. Logo design by Ruby. Music produced by Runrun. Dat Beauvoir is a podcast produced by Baihua Media. 【支持我们】 如果喜欢这期节目并希望支持我们将节目继续做下去: 众筹平台链接: Patreon https://www.patreon.com/datbeauvoir 爱发电 https://afdian.net/a/datbeauvoir 合作投稿邮箱:[email protected] 【支持我们】 如果喜欢这期节目并希望支持我们将节目继续做下去: 众筹平台链接: Patreon https://www.patreon.com/datbeauvoir 爱发电 https://afdian.net/a/datbeauvoir 合作投稿邮箱:[email protected]
    --------  
    45:49
  • 009 |回看巴黎奥运女拳击手们的性别争议 Paris 2024: Gender Controversy of Female Boxers
    【聊了什么The What】 巴黎奥运会结束三个多月,你还是否记得当初深陷性别争议风波的女拳击手伊曼·哈利夫和林郁婷?本期我们邀请了对这个事件做过深入研究也颇有感触的两位朋友,和TA们聊聊从古到今女性与性少数群体参与竞技体育的困境,一起展望一个更性别友好的体育氛围。 While the Paris Olympics was three months ago, do you still remember the female boxers Imane Khelif and Lin Yu-Ting, who were caught up in a gender controversy at the time? In this episode, we’ve invited two friends who have conducted in-depth research on this incident and have personal insights to share. Together, we’ll discuss the challenges faced by women and LGBTQ people in competitive sports throughout history and envision a more gender-inclusive environment for sports. 【时间轴 The When】 03:37 两位女拳击选手的性别争议始末 10:01 结果论英雄:她们冠军结果如何导致地区上的舆论反转 12:39 选手的负面舆论如何被政客利用? 17:50 女性参与体育与性别测试的历史 23:03 生理性别的非二元性 26:54 事件中性别与种族的交叉性 31:41 赛事解说的性别刻板印象与性凝视 38:19 在体育运动中,我们亲身经历的性别刻板印象 43:33 哈利夫和林郁婷的人生故事 46:16 作为性少数和女性,我们想看到什么样的体育赛事? 49:06 没有性别区分的体育赛事可以是什么样的? 03:37 The full story behind the gender controversy of the two female boxers 10:01 Judging by results: How did their championship shifted public opinion by region? 12:39 How did politicians make use of the backlash? 17:50 The history of women in sports and gender testing 23:03 The non-binary nature of biological sex 26:54 Intersectionality of gender and race in this incident 31:41 Gender stereotypes and the male gaze in sports commentary 38:19 Gender stereotypes we’ve personally experienced in sports 43:33 The life stories of Imane Khelif and Lin Yu-Ting 46:16 As gender minorities and women, what kind of sports events do we hope to see? 49:06 What could gender-neutral sports events look like? 【拓展链接 The Links】 男性混入女性拳击比赛?我们做了全网最全的事实核查https://mp.weixin.qq.com/s/wsmtOZNDcxDX17J0vSQUJA 【我们是谁】 大波福娃是一档中文女权喜剧播客。我们希望用笑声对抗禁忌,用幽默消解规训。 这里聚集了一群长期在海外生活的女权主义者,我们通过嬉笑怒骂的方式观察世界,调侃父权。 我们想创造一个安全的空间,鼓励更多由女性和酷儿群体主导的对话,为宇宙指明发展的方向! Who We Are “Dat Beauvoir” is a Chinese feminist comedy podcast. We aim to combat taboos with laughter and dissolve patriarchal norms with humor. Here gathers a group of diasporic feminists residing overseas. Together we observe the world, mocking male supremacy through playful banter. We want to create a safe space, encouraging more conversations led by women and LGBTQ+ communities, shedding light on the right path for the universe's future with laughter and satire! 本期我们的主播和嘉宾: 小苕 (it/its):一颗坡塔头,最近的自我认同为地三鲜里的过油土豆 猕猴桃 (he/him):一颗努力保持新鲜的猕猴桃,FTM or non-binary 刺刺(喜欢被认做he/him然后纠正对方成she/her的T):外脆内软的法棍型姬佬,误入物理的精神文科生 Our hosts and guests: Shao (it/its): A potato with Chinese characteristics. Can’t be fried or smashed. 本期节目由小苕制作,Klynn 进行音频编辑。Ruby 设计封面,跑跑制作音乐。 大波福娃是一档由百花传媒出品的播客。 This episode was produced by Shao, edited by Klynn. Logo design by Ruby. Music produced by Runrun. Dat Beauvoir is a podcast produced by Baihua Media. 【支持我们】 如果喜欢这期节目并希望支持我们将节目继续做下去: 众筹平台链接: Patreon https://www.patreon.com/datbeauvoir 爱发电 https://afdian.net/a/datbeauvoir 合作投稿邮箱:[email protected]
    --------  
    51:40

Więcej Komedia podcastów

O 大波福娃 Dat Beauvoir

大波福娃是一档出梗下饭的中文女子脱口秀节目,这里聚集了一群在海外生活的女权主义者,我们通过嬉笑怒骂的方式观察世界,调侃父权。我们希望通过播客的形式鼓励更多的酷儿、女性讲述自己的故事,用笑声对抗禁忌,用幽默消解规训。 Dat Beauvoir is a Chinese podcast centered around female and queer joy. Our mission is to challenge outdated stereotypes about feminists and feminism through thoughtful and lighthearted conversations. We hope to empower our listeners to share their stories, own their truth, and channel their rage at the patriarchy into something they can laugh about. Hosted by 小苕, 药师 and 蕨菜—members of the Chinese diaspora living abroad—we bring fresh perspectives and unapologetic laughs to every episode. While we don’t take ourselves too seriously, we’re fully committed to delivering stories that're bold, thoughtful, and refreshingly disruptive.
Strona internetowa podcastu

Słuchaj 大波福娃 Dat Beauvoir, Tu Okuniewska i wielu innych podcastów z całego świata dzięki aplikacji radio.pl

Uzyskaj bezpłatną aplikację radio.pl

  • Stacje i podcasty do zakładek
  • Strumieniuj przez Wi-Fi lub Bluetooth
  • Obsługuje Carplay & Android Auto
  • Jeszcze więcej funkcjonalności
Media spoecznościowe
v7.11.0 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 3/19/2025 - 4:14:45 PM