Powered by RND
PodcastySztukaКніжныя размовы

Кніжныя размовы

Kaciaryna
Кніжныя размовы
Najnowszy odcinek

Dostępne odcinki

3 z 3
  • 3. Прызванне, пакліканне, місія
    Спысылка, па якой мяне можна падтрымаць: https://buymeacoffee.com/kniznyja_razmovyУся падтрымка пойдзе на кніжкі. І, магчыма, трошачкі на каву :) У трэцім выпуску я гавару пра дзіцячыя і падлеткавыя кнігі, якія закранаюць тэму прызвання, паклікання, місіі. Гавару пра часам вельмі няпросты шлях да сябе саміх. Пра тое, як мы, дарослыя, бывае, штосьці не заўважаем ці хочам не зусім таго, чаго прагнуць нашы дзеці. Спіс кніг:“Вулкан і цялятка, якое выратаваў Пу”, Грэтэ Ротбёль. Ілюстрацыі Вівекі Шогрэн. Выдавец Р.Цымбераў, 2023. Пераклад са шведскай - Дзмітрый Плакс.”Віта Белая Крэска”, “Віта Белая Крэска і Эйвінд”, Сара Лундберг. Ілюстрацыі аўтаркі. Выдавецтва “Кнігазбор”, 2014. Пераклад са шведскай - Надзя Кандрусевіч.“Велікодны Дзед”, Марк-Увэ Клінт. Ілюстрацыі Астрыд Хен. Выдавецтва “Папуры”, 2023. Пераклад з нямецкай - Ігар Крэбс. “Вялікія прыгоды Какоса Маракоса”, Серж Мінскевіч. Ілюстрацыі Андрэя Хворыка. Выдавецтва “Мастацкая літаратура”, 2015.“Чаму Меша не мае хаты”, “Як Меша знайшоў хвост”, Надзея Ясмінска. Ілюстрацыі Кацярыны Дубовік. Выдавецтва “Папуры”, 2024. “Мацей і чароўная раса”, Таццяна Багданава. Ілюстрацыі аўтаркі. Выдавецтва “Папуры”, 2023. “Марк Шагал”, Марыянна Сухавей, Надзя Пярцова. Ілюстрацыі Вэндзі Дэнісен. Выдавецтва “Поле”, 2021.“Хаім Суцін”, Марыянна Сухавей. Ілюстрацыі Беатрыс Мюлер. Выдавецтва “Поле”, 2021.“Сумны суп”, Вольга Гапеева. Ілюстрацыі Марты Герашчанка. Выдавецтва “Галіяфы”, 2014.“Адна шкарпэтка”, Вольга Гапеева. Ілюстрацыі Насты Івановай. Выдавецтва “Галіяфы”, 2020.“Птушка ўва мне ляціць куды захоча”, Сара Лундберг. Ілюстрацыі аўтаркі. Выдавецтва “Коска”, 2019. Пераклад са шведскай - Надзя Кандрусевіч.“Яна была”, Ірына Саламаціна, Наталля Кухарчык. Ілюстрацыі Таццяны Радзівілкі, Марты Шматавай, Ганны Каралёвай, Лілі Бусаравай, Кацярыны Шутко, Лесі Пчолкі, Машы Петухоўскай, Антаніны Слабодчыкавай, Ілоны Касабука, Кацярыны і Марыйкі Сумаравых, Дар’і Барышнікавай, Алесі Жыткевіч, Ксеніі Гунінай-Авербург, Лены Немік, Дар’і Сазановіч. Выдавецтва “Галіяфы”, 2019. "Персеполіс", Маржан Сатрапі. Выданне ў межах выдавецкай ініцыятывы "Пфляўмбаўм", выдавец А.М. Янушкевіч, 2022. Пераклад з французскай - Алена Карп.
    --------  
    32:56
  • 2. Браты і сёстры
    У другім выпуску падкаста я гавару пра братоў і сясцёр у дзіцячай і падлеткавай літаратуры. Пераважна гэта перакладная літаратура, але ёсць і некалькі кніг беларускіх аўтарак.Кнігі, пра якія гавару:“Найлепшы спявак у свеце”, Ульф Нільсан. Ілюстрацыі - Эва Эрыксан. Пераклад з шведскай - Алеся Башарымава. “Кнігазбор”, 2014.“Кразі - чырвоны кракадзільчык”, Надзея Кім. Ілюстрацыі - Кацярына Раюнец. “Кніжны рысь”, 2022.“Заўрык”, Міраслаў Лаюк. Ілюстрацыі - Кацярына Сад. Пераклад з украінскай - Надзея Кім. “Кніжны рысь”, 2021.“Казкі Старога Адамкова”, Наталка Харытанюк. Ілюстрацыі - Вольга Кузьміч. “Логвінаў”, 2018.“Снежны чалавек”, Эва Суса. Ілюстрацыі - Бенджамен Шо. Пераклад з шведскай - Алеся Башарымава. “Кнігазбор”, 2013.“Ёрдзіс”, Юя Вісландэр. Ілюстрацыі - Лота Гефенблад. Пераклад з шведскай - Надзея Кандрусевіч. “Koska”, 2018.“Незвычайныя прыгоды Луізы і Лоты”, Эрых Крэстнэр. Ілюстрацыі - Наста Арайс. Пераклад з нямецкай - Галіна Скакун. “Тэхналогія”, 2018.“Снежная сястра”, Мая Лундэ. Ілюстрацыі - Ліса Айсатэ. Пераклад з нарвежскай - Юля Цімафеева. “Янушкевіч”, 2020.“Браты Львінае Сэрца”, Астрыд Ліндгрэн. “Звязда”, 2014. Па выданні “Юнацтва”, 1990.“Магічнае дрэва. Чырвонае крэсла”, Анджэй Мялешка. Пераклад з польскай - Марына Шода. “Янушкевіч”, 2019.Узгадваю:“Ах, якая цудоўная краіна Панама”, Янаш. Пераклад з нямецкай - Ірына Палякова. “Галіяфы”, 2020.“Снежны чалавек у Мінску”, Эва Суса. Ілюстрацыі – Кацярына Дубовік. Пераклад з шведскай – Дзмітрый Плакс. “Кнігазбор”, 2016.“Мышыныя каляды”, Антон Францішак Брыль. Ілюстрацыі – Лізавета Лянкевіч. "Янушкевіч", 2022.“Каляды ў Булербю” Астрыд Ліндгрэн. Ілюстрацыі . Пераклад з шведскай – Надзея Кандрусевіч. "Koska", 2021."Піпі Доўгая Панчоха", Астрыд Ліндгрэн. Ілюстрацыі - Інгрыд Ванг Нюман. Пераклад з шведскай - Алена Казлова. “Папуры”, 2020-2021."Леў, вядзьмарка і гардэроб", Клайв Стэйплз Льюіс. Пераклад - Андрэй Кім. Ілюстрацыі - Лада Цішкова. “Капітал Прынт”, 2024.Серыя пра Гары Потэра. Пераклад з англійскай - Алена Пятровіч. Выдавецтва "Янушкевіч", 2025.
    --------  
    40:18
  • 1. Сур'ёзныя змены ў жыцці
    Першы сезон падкаста будзе прысвечаны дзіцячай і падлеткавай літаратуры. Я выбрала некалькі вялікіх тэм, пад якія падабрала кнігі на розны узрост. У выпусках буду разважаць пра тое, што і як можна абмеркаваць з дзецьмі, абапіраючыся на гэтыя кнігі.У першым выпуску я рассказваю пра кнігі:"Жабка і Чужынец", Макс Фельтауўс (пераклад - Юрась Жалезка)"Сонечная паляна", Валер ГапееўСерыя кніг пра Дзюнэ Роўз Лагеркранц (пераклад - Надзя Кандрусевіч)"Казік з Каменнай горкі", Алесь Кудрыцкі"Чараўнік краіны Оз", Фрэнк Баўм (пераклад - Сярж Мядзведзеў)"Італьянскія вакацыі", Аляксандра Хамянок"Капітан Лятучая Рыба", Альгерд Бахарэвіч"Персеполіс", Марджан Сатрапі (пераклад - Алена Карп)
    --------  
    31:50

Więcej Sztuka podcastów

O Кніжныя размовы

Падкаст, у якім аўтарка Кацярына расказвае пра дзіцячую, падлеткавую і дарослую літаратуру, якую вы можаце прачыцаць ці паслухаць па-беларуску. Падкаст вырас з аднайменнага кніжнага інстаграм-блога.
Strona internetowa podcastu

Słuchaj Кніжныя размовы, Encyklopedia mody i wielu innych podcastów z całego świata dzięki aplikacji radio.pl

Uzyskaj bezpłatną aplikację radio.pl

  • Stacje i podcasty do zakładek
  • Strumieniuj przez Wi-Fi lub Bluetooth
  • Obsługuje Carplay & Android Auto
  • Jeszcze więcej funkcjonalności
Media spoecznościowe
v7.17.1 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 5/9/2025 - 1:59:08 PM