4. А што чуваць пра таткаў?
У гэтым выпуску размова пойдзе пра таткаў у дзіцячай і падлеткавай беларускай літаратуры. У якіх кнігах можна знайсці татаў? Якія кнігі былі напісаныя татамі для сваіх дзяцей? І якія яны, тыя таткі?Нагадаю, што падтрымаць мяне можна на платформе https://buymeacoffee.com/kniznyja_razmovyСпіс кніг, якія прыгадваюцца ў выпуску:“Дадзены мне”, Зак Буш. Ілюстрацыі - Грыгорыа дэ Лаўрэціс. Выдавецтва Пазітыў-цэнтр (Кніжны рысь), Мінск, 2022. Пераклад з англійскай - Дар’я Зубовіч.“Хлопчык Томчык” і “Хлопец Томас”, Сяргей Календа. Ілюстрацыі - Марыя Шэндзель. Выдавецта “Гутэнберг”, Кракаў, 2023, 2024. “Пацеркі і Кроплі”, Надзея Ясмінска. Ілюстрацыі - Стася Сакалоўская. Выдавецтва “Янушкевіч”, Мінск, 2019. “Сподачак для цмока”, Надзея Ясмінска. Ілюстрацыі - Святлана Міхалап. Выдавецтва “Папуры”, Мінск, 2023. “Неба Ганны”, Стыян Холе. Выдавецтва “Koska”, Мінск, 2020. Пераклад з нарвежскай - Юля Цімафеева.“Велікодны дзед”, Марк-Увэ Клінг. Ілюстрацыі - Астрыд Хен. Выдавецтва “Папуры”, Мінск, 2023. Пераклад з нямецкай - Ігар Крэбс.“Кот Шпрот і таямніца атракцыёнаў”, “Кот Шпрот і зніклы мышамабіль”, “Кот шпрот і вежавы гадзіннік”, Ганна Янкута. Ілюстрацыі - Лілія Давыдоўская. Выдавецтва “Янушкевіч”, Варшава, 2024. “Маё шчаслівае жыццё”, «Апошні раз, калі я была шчаслівая», «Маё сэрца скача і смяецца", Роўз Лагеркранц. Ілюстрацыі - Эва Эрыксан. Выдавецтва “Koska”, Мінск, 2019, 2023, 2023. Пераклад са шведскай - Надзя Кандрусевіч. “Джа. Легенда аб забраным сэрцы”, Эліяш Барт. Ілюстрацыі — Багдан Даўгяла. Выдавецтва “Тэхналогія”, Мінск, 2023. “Птушка ўва мне ляціць, куды захоча”, Сара Лундберг. Ілюстрацыі аўтаркі. Выдавецтва “Koska”, Мінск, 2019. Пераклад са шведскай — Надзя Кандрусевіч.“Гарэзлівы пацалунак”, Ева Вайтоўская. Кніга 1 і Кніга 2. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2020, 2023. Серыя пра мумітроляў па-беларуску: “Маленькія тролі і вялікая паводка”, Тувэ Янсан. Выдавец Зміцер Колас, Мінск, 2010. Пераклад са шведскай — Наста Лабада.“Камета над далінай мумітроляў”, Тувэ Янсан. Выдавец Зміцер Колас, Мінск, 2011. Пераклад са шведскай — Наста Лабада і Алеся Башарымава.“Капялюш чарадзея”, Тувэ Янсан. Выдавец Зміцер Колас, Мінск, 2011. Пераклад са шведскай — Алеся Башарымава.“Небяспечнае лета”, Тувэ Янсан. Выдавец Зміцер Колас, Мінск, 2014. Пераклад са шведскай — Алеся Башарымава.“Чарадзейная зіма”, Тувэ Янсан. Выдавец Зміцер Колас, Мінск, 2022. Пераклад са шведскай — Алеся Башарымава.“У канцы лістапада”, Тувэ Янсан. Выдавец Зміцер Колас, Мінск, 2022. Пераклад са шведскай — Алеся Башарымава.“Піпі Доўгая Панчоха”, “Піпі Доўгая Панчоха падымаецца на борт”, “Піпі Доўгая Панчоха ў Ціхім акіяне”, Астрыд Ліндгрэн. Ілюстрацыі — Інгрыд Ванг Нюман. Выдавецтва «Папуры», Мінск, 2020, 2021. Пераклад са шведскай — Алена Казлова.“Роня, дачка разбойніка”, Астрыд Ліндгрэн. Ілюстрацыі — Ілон Вікланд. Выдавецтва «Пазітыў-цэнтр», Мінск, 2020. Пераклад са шведскай — Надзея Кім. Вершы:“Нататкі таткі”, Андрэй Хадановіч. Ілюстрацыі - Наталія Кійко. Выдавецтва “Медыял”, 2015. Кнігі Андрэя Скурко:“Хто жыве ў гаражы?”, “Стукі-грукі — што за гукі”, “Як завесці дыназаўра”, Андрэй Скурко. Ілюстрацыі — Воля Кузьміч. Выдавецтва «Гутэнберг», Кракаў, 2023, 2024. 2025. “Пра сланоў і барсучкоў для дзяўчат і хлапчукоў”, Андрэй Скурко. Ілюстрацыі — Раман Гарошка. Выдавецтва «Тэхналогія», Мінск, 2022. “Хачу ўмець чытаць. Вершаваная азбука”, Андрэй Скурко. Ілюстрацыі — Вольга Зароўская. Выдавецтва «Тэхналогія», Мінск, 2023.